Жесты в Японии

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 23 Августа 2011 в 21:31, реферат

Краткое описание

Если люди из разных стран недостаточно понимают друг друга, то они пытаются помочь себе с помощью жестов. При этом нередко создается заблуждение, что наши привычные жесты должны быть понятны, например, японцу. Это далеко не так. Как и многое другое, система жестов у японцев совершенно своеобразна, так что пользоваться языком жестов в общении с японцами приходится крайне осмотрительно. Примеров недопонимания на этой почве существует великое множество.

Содержимое работы - 1 файл

Жесты в Японии.doc

— 37.50 Кб (Скачать файл)

Жесты в Японии

Если  люди из разных стран  недостаточно понимают друг друга, то они  пытаются помочь себе с помощью жестов. При этом нередко  создается заблуждение, что наши привычные  жесты  должны быть понятны, например, японцу. Это далеко не так. Как и многое другое, система  жестов у японцев совершенно своеобразна, так что пользоваться языком жестов в общении с японцами приходится крайне осмотрительно. Примеров недопонимания на этой почве существует великое множество. Рассмотрим лишь некоторые из них. Если в ответ на гостеприимство японца провести ребром ладони у горла, показывая,  что ты уже совершенно сыт, то это произведет на него самое тягостное впечатление, так как этот жест у японцев может означать только обезглавливание, или, в более  мягком современном варианте, увольнение с работы. В этой ситуации лучше провести  лаладонью не под подбородком, а над головой - тогда японец с большей  вероятностью поймет, что Вы уже угостились "выше крыши”.  Если человек, соединив указательный и большой палец в виде кружка, пожелает  показать, что у него все в порядке, имитируя выражение "окей”, то в Японии это может  быть понято как желание получить деньги, ибо показанный так кружок для японца,  особенно для японца старшего поколения, - это монета, деньги.  Если Вы захотите выразить, что Вам не нужно чего-то много, а только "вот столечко”,  показав при этом мизинец, это тоже будет истолковано неправильно, даже если  разговор идет на хорошем японском языке, поскольку поднятый мизинец в японской  системе жестов означает "женщина”. Равным образом жест "большой палец вверх,  остальные - сжаты в кулак”, означающий в европейской традиции "отлично, молодец”,  вызывает смущенные полуулыбки женской части японской аудитории. В их системе это  означает "мужчина”.

Жест  приглашения у японцев в точности совпадает с нашим жестом прощания - ладонь обращают от себя и раскачивают ею вперед и назад. А наш жест приветствия - ладонь,  обращенная к собеседнику, раскачивается влево-вправо - истолковывается японцами  как жест прощания. Говоря "я”, европеец укажет на собственную грудь, японец  приложит указательный палец к своему носу. Поза задумчивости в европейской  традиции - ладонь у лба. Японец в задумчивости скрещивает руки на груди. Указующий жест у японцев - это рука, протянутая ладонью вверх в указываемом  направлении. Для американцев, например, он сильно напоминает жест попрошайки.  Поэтому служащие японских гостиниц, которые, кстати сказать, возможно,  единственные в мире не берут чаевые, но часто пользуются этим жестом, приглашая  гостей пройти, осуждаются как вымогатели. Раздражает иностранцев манера японцев аплодировать ладонями, не  направленными по диагонали одна к другой, а вытянутыми прямо, так что пальцы  одной руки соприкасаются с пальцами другой. Это кажется несолидным проявлением  ребячливости, потому что в Европе и Америке так хлопают в ладоши маленькие дети. Непонятной для визитеров остается и привычка японских женщин прикрывать рот  ладонью, когда они смеются. Жест этот сохраняется очень стойко независимо от возраста, социального положения, уровня культуры и образования. Интересно, что  сами японцы также затрудняются объяснить его - известно только, что для женщин считается неприличным открыто показывать зубы. Когда мы хотим намекнуть, что кто-то не в своем уме, то вертим пальцем у виска.  Японец в этой ситуации подносит к виску кулак и внезапно разжимает пальцы. Когда японец приставляет указательные пальцы к голове наподобие рожек, то это  значит, что кто-то третий, например, начальник, зол, как черт. Также этот жест может  означать ревность. Поднося сжатый кулак к носу, японец показывает, что некто похож на длинноносого  японского лешего "тэнгу" - он такой же злой, тупой и мстительный. Ударяя скрещенными указательными пальцами, демонстрируют, что два человека, что  называется, "на ножах”. Некоторые японские жесты связаны с традиционными движениями при  богослужениях. Так, при вознесении молитв в синтоистских храмах для того, чтобы  привлечь внимание высших существ, используется хлопок в ладоши (касивадэ). Отсюда происходит обычай "тэдзимэ", который часто применяют для того, чтобы  отметить успешное окончание банкета, приема или другого торжественного события.  Собравшиеся дружно хлопают в ладоши десять раз в ритме 3-3-3-1(иппондзимэ).  Иногда это хлопание повторяется трижды и тогда носит название "самбондзимэ".

Махание рукой 

1. Жест широко используется  при приветствиях  и прощаниях, причём  машут японцы не 

как мы, а из стороны  в сторону. При  проводах и расставании надолго жест является

общеупотребительным, в повседневной же жизни им пользуются как правило 

женщины.

2. Выставленной перед  грудью рукой делают  два-три коротких  маха в сторону  адресата,

ладонь  при этом повернута  к нему же ребром. Жест означает отрицание и отказ, а в

общении, в частности, с  иностранцами, может  означать непонимание.

Требование  уйти

В этом случае делают два-три маха кистью от себя, рука при  этом вытянута в сторону 

того, кому адресован этот жест. Для усиления значения жест может  выполняться

обеими  руками сразу.

Скрещивание перед лицом/грудью рук/пальцев в  виде буквы Х 

Жест  является обиходным  и обозначает отрицание  или запрет, может  сопровождатся 

словами: «Дамэ да», «Нельзя». Скрещивание рук  употребляется на некотором 

отдалении от собеседника, в то время как пальцы скрещивают, находясь на более

близкомрасстоянии.

Наклон  головы к плечу 

Обиходный женский жест, чаще всего молодёжный, выражает несогласие, но

несогласие  робкое и неуверенное.

Поздравление 

Жест: руки вскидываются вверх, ладонями вперёд со словами: «Бандзай» (дословно:

«10 тысяч лет жизни! »).Существуют два  варианта жеста:

1. выражение радости  по поводу счастливого  события в жизни,  поздравление. Жест 

является  обиходно-бытовым  и используется при  собственном успехе или победе с

соответствующим возгласом;

2. групповое поздравление: участники одновременно  трижды вскидывают  руки и 

троекратно  восклицают: «Бандзай!». Такой жест используется в ритуалах, например,

напроводах  молодожёнов в  путешествие.

Лесть

Жест: руки держат перед собой, сжатой в кулак делают два-три горизонтальных

круговых  движения над ладонью  другой руки. Как  правило, жест используется для 

обозначения отношения к кому-либо. Жест связан с выражением «гома о суру» (букв,

«растирать  кунжут») и изображает процесс растирания пестиком в миске кунжутного

семени.

Оплошность

1.Чаще  всего нарочно  спотыкаются и  делают вид, что  падают вперёд, сгибая  спину и 

колени («дзуккокэру» - «споткнуться и  упасть»). Является шутливо-насмешливой 

реакцией  на собственную оплошность. Чаще всего используется мужчинами в

дружеском общении.

2. Также в качестве  выражения собственной  ошибки японцы  могут слегка ударить  себя 

по  голове ладонью или  костяшками пальцев: «Симатта!» (например, «Чёрт!»). Также 

жест  может использоваться при вспоминании о чём-то действительно важном.

Неприязнь

Обиходный жест: слегка поджать  губы, придать лицу холодное выражение  и исподлобья посмотреть в глаза человеку, которому вы адресуете  этот жест. Не стоит  забывать, что этикет вежливого общения требует избегать прямого взгляда в глаза без дополнительных признаков дружелюбного отношения. Особенно чётко нужно это помнить в общении с незнакомыми или малознакомыми людьми.

Презрение

Жест: быстро отворачивают голову от адресата и одновременно произносят: «Фун!»

(носо-горловой  звук, близок к  русскому «Хм!»,  но с более восходящей  интонацией).

Сомнение, недоверие 

Кончик  указательного пальца слегка слюнявят и  касаются брови.

Объективности ради нужно сказать, что кое-какие  японские жесты все-таки совпадают снашими. Но таких жестов буквально единицы. Так, и наш человек, и японец одинаковым  образом почесывают макушки, когда они чем-то озабочены или сконфужены. Приходится  признать, что при контактах друг с другом обе стороны пользуются этим жестом довольно часто.

Информация о работе Жесты в Японии