Психолингвистика в США

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Января 2011 в 21:28, реферат

Краткое описание

В психолингвистике сочетаются естественнонаучный и социальный подходы. Она находится в тесных контактах с нейролингвистикой, когнитивной психологией, когнитологией, информатикой, теорией и практикой искусственного интеллекта, социальной психологией, социолингвистикой, прагмалингвистикой, анализом дискурса.

Содержание работы

1. Введение

1.1Сущность психолингвистики как науки

1.2 История возникновения психолингвистики


2. Основная часть

2.1 Идеи Ч. Осгуда

2.2 Н. Хомский “Синтаксические структуры”, “Порождающая грамматика”

2.3 Идеи Дж. Миллера

2.4 Идеи Д. Слобина


3. Развитие современной психолингвистики


4. Заключение


Список литературы

Содержимое работы - 1 файл

Содержание.doc

— 101.50 Кб (Скачать файл)

3) Уровень  последовательностей. На этом  уровне единица – слово, но  не как семантическая единица,  а как фонетическое слово. В  процессе кодирования на этом  уровне последовательностей действуют  следующие механизмы: а) распознавание звуковых последовательностей; б) механизм грамматических последовательностей, которые имеют дело с «большими сегментами»

4)Интеграционный  уровень. В качестве единицы  здесь выступает слог. На этом  уровне действуют моторные механизмы кодирования, и происходит звуковой оформление проработанного высказывания. Эта модель является первой попыткой в общем виде представить процессы порождения речи.                                Отсюда вытекает один из главных выводов Осгуда – речевая деятельность возникает и развивается только в человеческом общении, то есть процессы производства, и восприятия речи могут быть исследованы только в общении. Это был абсолютно новый подход в психолингвистике. Таким образом, Чарльз Осгуд устанавливает новую объектную область – человеческую коммуникацию. Предметом исследования стало установление характера отношений между структурой сообщения и качествами индивида, а также проблемы кодирования и декодирования сообщения в условиях коммуникации. К недостаткам теории Осгуда можно отнести следующее:

1) Осгуд не изучал интенции говорящего

2) Осгуд  не разграничивал значение и  знание

3) Он  не интересовался когнитивной (познавательной) базой языковой способности.

     Но, не смотря на это, Осгуд  безусловно, сделал огромный вклад в развитие психолингвистики. Также он создал в соавторстве с Дж. Гринбергом и Д.Дженкинсом «Меморандум о языковых универсалиях», в которой был предложен список универсалий (то есть общих свойств всех естественных языков), они касались морфологических и синтаксических свойств языков и подразделялись на несколько видов.

     Далее, после 1954 года, психолингвистика  развивалась весьма неровно и,  можно сказать, пережила значительные  потрясения. Правда, модель, предложенная  в трудах семинара, продолжала развиваться. Однако крайне характерно, что разрабатывались лишь отдельные её аспекты, но не концепция в целом. За десять лет, если не считать хрестоматии Сола Сапорта, где собраны и работы, имеющие к психолингвистике косвенное отношение, из-под пера психолингвистов не вышло ни одного обобщающего монографического труда. Да и что касается работ конкретных, экспериментальных, нельзя сказать, чтобы они, как бы ни утверждали их авторы обратное, развивали идеи сборника 1954 года. Основы концепции значения, отразившиеся в массивной монографии Осгуда и его сотрудников «Измерение значения», были заложены Осгудом задолго до 1954 года. Наоборот, самые заметные издания междисциплинарного лингвопсихологического  содержания, вышедшие из печати до начала 60-ч годов создавались ВНЕ идей психолингвистики и часто в полемике с ними.  Такова, например, книга Б.Скиннера «Речевое поведение». Однако главная угроза психолингвистике исходила не от Скиннера, несостоятельность теоретических взглядов оказалась очевидной для большинства его коллег и отразилась в серии рецензий и других отзывов, как правило, весьма критического содержания. Она исходила от группы молодых психологов и лингвистов, вдохновителем которых явился, с одной стороны, Дж. Миллер, с другой Ноэм Хомский, дебютировавший в 1955 году диссертацией о трансформационном анализе, а в 1957 году выпустивший книгу «Синтаксические структуры». Эти психологи и лингвисты стремились к пересмотру осгудовской концепции языка.

2.2 Н. Хомский “Синтаксические структуры”, “Порождающая грамматика”

     Итак, ситуация в американской психолингвистике резко изменилась, когда появились первые работы Ноэма Хомского. Ноэм Холмский (Чомски), американский лингвист и общественный деятель. Родился в Филадельфии 7 декабря 1928. Его отец, Уильям Хомский, эмигрировал из России в 1913 и к моменту рождения сына был уже авторитетным ученым-гебраистом; впоследствии автор ряда известных монографий по изучению, преподаванию и истории иврита. С 1945 Хомский изучал в Пенсильванском университете лингвистику, математику и философию, находясь при этом под сильным влиянием (не только научным, но и политическим) своего учителя Зелига Хэрриса; как и Хэррис, Хомский считал и считает свои политические взгляды близкие к анархизму.

     Порождающая модель Хомского, впервые четко сформулированная им в 1957 г. в работе "Синтаксические структуры" (опубликованной позже и на русском языке), быстро стала модной - сначала только в американской лингвистике, а затем и в лингвистике других стран. Пережили период увлечения ею и многие советские языковеды. Она импонировала своей бросающейся в глаза оригинальностью, кажущейся динамичностью, как будто позволяла сделать принципиальный шаг вперед от распределения языковых единиц по уровням и построения на каждом уровне своей языковой подсистемы - фонологической (звуковой), грамматической и т.п. - к представлению языка как целостной, организованной по единым правилам системы. В популярности идей Хомского сыграла также большую роль характерная для конца 50-х - начала 60-х годов тенденция к "машинизации" человеческого интеллекта. Действительно, модель Хомского, казалось бы, позволяет "автоматически" получать из заданного исходного материала любые грамматические конструкции, “заполнять” их лексикой и фонетически оформлять.

     На деле все эти достоинства  модели Хомского не были столь уж ошеломляющими. Основная его идея - положить в основу модели операцию преобразования, или трансформации, - принадлежала его учителю - знаменитому американскому лингвисту Зелигу Харрису. Хомский лишь последовательно провел ее и придал ей, как говорится, "товарный вид". Динамичность модели Хомского весьма ограничена: его операции - это операции перехода от одного элемента к другому, от одного состояния системы к другому, но в основе лежит все то же вполне статическое представление. Системность, достигаемая применением порождающей модели, - это скорее системность представления фактов языка, чем орудие научного исследования: недаром большая часть описаний отдельных языков по методу Хомского и его школы свелась к простому переписыванию ранее полученных данных о том или ином языке на новый лад. Оказалось, что для того, чтобы опубликовать статью с описанием, допустим, фонологии какого-то языка "по Хомскому", совершенно не обязательно... владеть этим языком. Соблазнительная легкость работы такого рода, естественно, привлекла определенную часть лингвистов.

     Что касается формализованного  характера модели Хомского, возможности  "порождать" с ее помощью тексты, то эта возможность осталась чисто теоретической. Даже попытки приложить модель Хомского к обучению иностранным языкам в целом провалились, не говоря уже об использовании ее для автоматического синтеза и анализа речи или машинного перевода.

2.3. Идеи Дж. Миллера

    С самого начала модель Хомского привлекла  значительную часть американских психолингвистов. Во главе нового направления встал уже упоминавшийся Джордж Миллер, опубликовавший несколько работ в соавторстве с Хомским и пропагандировавший его модель. Сам Хомский все чаще и чаще стал настаивать на возможности перенесения своей модели в психолингвистику, хотя еще в 1961 г. он считал "ошибочным" убеждение, "что порождающая грамматика, как таковая, есть модель для говорящего или соотнесена с ней каким-то строго определенным образом.”

В отличие  от Ч. Осгуда, который шёл от сложного комплекса психолингвистических проблем, от ассоцианизма, от психического механизма и пытался включить в единую концепцию элементы из

разнообразных подходов, что осложняло освоение его концепции лингвистами, концепция Дж. Миллера, по существу, являлась проекцией лингвистической модели в психику. Здесь найден новый подход к уже

известной проблеме, весьма близкой и понятной лингвистам. Не случайно именно в миллеровском направлении появляется понятие «проверка психологической реальности лингвистической модели»

Рассматривая  данные два направления в психолингвистике : ассоцианистское и трансформационистское ,- выделим различия между ними.

Во-первых, по Дж.Миллеру, порождение речи определяется характером планируемого поведения, а не системой ассоциативных связей, характерной для пассивной реактивности в понимании бихевиоризма. В целом, в связи с анализом трансформационных преобразований, Дж.Миллер выделяет

моменты планирования поведения, большую активность человека, а не просто реактивность. Во-вторых, для Дж.Миллера не являются ведущими вероятно-статистические критерии развёртывания сообщения, в то время как для Ч.Осгуда они были основными. Главное здесь – жёсткие

алгоритмические правила трансформационного преобразования высказывания. В результате точного выполнения этих правил автоматически получается грамматически правильная трансформа. В-третьих, в психолингвистике Дж.Миллера делается шаг к представлению о единстве процессов восприятия речи и процессов производства речи, т.е. то, что было не до конца реализовано Ч.Осгудом. И, наконец, если ассоцианистская психолингвистика занималась в основном структурой

отдельного  слова, которое составляет элемент  цепочек слова, то трансформационистская от слов переходит к целым высказываниям, предложениям, т.к. трансформационное

преобразование  – это преобразование сразу всего  предложения целиком.

     Важнейшее отличие миллеровского  направления в американской психолингвистике от осгудовского заключается в том, что был преодолен атомизм этого последнего. Особенно ясно это видно опять-таки на примере трактовки усвоения языка: согласно школе Хомского, это не овладение отдельными языковыми элементами, а усвоение системы правил формирования осмысленного высказывания. Однако два других указанных выше недостатка осгудовской психолингвистики остались непреодоленными. Изменилось представление о степени сложности речевых реакций, но осталась незыблемой сама идея реактивности. Говорящий (или слушающий) человек остался Робинзоном: можно даже сказать, что миллеровская психолингвистика еще больше углубила индивидуализм в трактовке речевых механизмов. Дело в том, что одним из важнейших положений психолингвистической школы Хомского - Миллера стала идея универсальных врожденных правил оперирования языком, сформулированная на основе тех бесспорных фактов, что, с одной стороны, эти правила не содержатся в эксплицитной форме в языковом материале, усваиваемом ребенком, а с другой - что любой ребенок может одинаково свободно овладеть (как родным) языком любой структуры. Таким образом, процесс овладения языком свелся к взаимодействию этих врожденных умений и усваиваемого языкового материала.

    Здесь, в идее врожденного знания, лежит коренная философско-методологическая ошибка Хомского, не раз критиковавшаяся советскими учеными. Она - в дуализме и признании априорных категорий “духа”.

 Естественно, и взгляды самого Хомского, и приложение их к психолингвистике претерпели с течением времени значительную эволюцию. В 1964 году он выступил с идеей так называемой "порождающей грамматики". По мнению Хомского, язык – это не набор единиц языка и их классов, а механизм, создающий правильные формы. Синтаксис Хомский определял как учение о принципах и способах построения предложений. «Грамматика языка, - писал он, - представляет собой механизм, порождающий все грамматически правильные последовательности и не порождающий ни одной, грамматически неправильной». Так, бессвязный набор слов (1) или (2) запомнить труднее, чем осмысленную грамматически правильную фразу (3)

(1)кулич маленький голубой песок делать глаз девочка              

(2)маленький кулич с песочными глазами делал голубую девочку                                                                                            (3) маленькая девочка с голубыми глазами делала кулич из песка

Поток слышимых нами звуков становится осмысленным  только тогда, когда мы знаем (пусть  неосознанно) грамматика данного языка. По мнению Хомского, система правил существует, как способность порождать  и понимать бесконечное число  предложений. При этом грамматически правильными могут быть и бессмысленные предложения.

(4) Бесцветные зеленые идеи яростно спят.                                       

(5) Яростно спят идеи бесцветны зеленые.

Первое  предложение (4), хотя и бессмысленно, грамматически правильно, а второе (5) – нет.

     Есть все основания считать,  что генетические корни языка  следует искать в тех формах конкретных человеческих действий, в которых осуществляется отражение внешней действительности и формирование субъективного образа объективного мира, основных приемов общения ребенка с окружающими... Вот почему "глубинные синтаксические структуры"... следует считать... отражением основных реальных отношений, существующих в действительности и проявляющихся во всей, в том числе и в неречевой, деятельности человека".

2.4. Идеи Д. Слобина

     Помимо этого, ясно видно, что психолингвистическая концепция Хомского - Миллера представляет собой как бы проекцию лингвистической модели в психику. В подавляющем большинстве исследований этого направления речь идет об анализе и количественной оценке "психологической реальности" тех или иных компонентов языковой структуры или правил перехода от нее к каким-то иным структурам, обычно постулируемым и объявляемым психологическими (например, имеет широкое хождение понятие "когнитивной", или познавательной, структуры, хотя лишь немногие психолингвисты дают этому понятию серьезное научное истолкование; к числу последних принадлежит Дэн Слобин). Слобин защищал свою докторскую диссертацию "Грамматические трансформации у взрослых и детей" в 1963 г. в Гарвардском университете. Уже в ней он пошел своим, неортодоксальным путем. Это выразилось, в частности, в том, что Слобин ввел и экспериментально обосновал понятие "обратимости-необратимости" языковых структур. В книге Слобина "Психолингвистика", главный вывод состоит в том, что в речевом механизме человека существует звено, осуществляющее содержательную оценку языковой информации независимо от анализа языковой структуры предложения. Этот вывод принципиально важен потому, что ставит под сомнение основную идею Хомского относительно "языковой способности". В дальнейших своих публикациях, в основном посвященных детской речи, Слобин развивает и углубляет этот подход, стремясь связать закономерности усвоения языка с доречевыми формами поведения и вообще представить психолингвистические закономерности как частный случай общепсихологических.

Информация о работе Психолингвистика в США