Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Января 2012 в 12:18, реферат
Предоперационный период – это время от момента поступления больного, в хирургический стационар до начала проведения оперативного лечения. На этапе непосредственной предоперационной подготовки проводятся лечебные мероприятия в целях выявления основного заболевания и благоприятной фазы для оперативного вмешательства, лечение имеющихся других
Основная задача предоперационной подготовки – снижение операционного риска и создание оптимальных предпосылок для благоприятного исхода.
1.Введение…………………………………………………………………………….............. стр.3
2.Дохристианский период……………………………………………………………………стр.4
3.Период после Крещения Руси…………………………………………………................стр.5
4.Период после революции 1917 года………………………………………....................стр.6
5.Официальные и неофициальные формы именования людей………………………..стр.7
6.Происхождение и значение некоторых женских и мужских имен……………….стр.8
Не надо обижаться на родителей,
Сложились судьбы тех детей по-разному,
Но имя тоже освещало путь,
Гори, когда Энергией ты названа,
А Володар - как Володарский будь!
Вы, названные Нинами, Маринами,
Андреями, Петрами в наши дни,
Не тяготитесь отчествами длинными,
Что утверждались в жизни октябринами,-
Свою
эпоху славили они".
Перемудривших
раннею порой.
6
Официальные
и неофициальные
формы именования
людей
Поскольку существуют многочисленные варианты одних и тех же имен, то необходимо различать официальные и неофициальные формы именования людей. В русском языке варьировались практически все формы имен, и церковные, и светские, однако светские- в значительно более широком диапазоне.
При крещении имя ребенка записывали в книгу регистрации (такие книги велись во всех церквях), при этом обычно следовали орфографии того календаря или какой-либо другой богослужебной книги, которая имелась в данной церкви. При получении метрики или справки о рождении ( а их выдавала не церковь, а специальные гражданские учреждения - в городах консистории, в деревнях волостной писарь) имя переписывалось не буква в букву, а чаще всего так, как просили родители или как считал нужным писарь. Серьезного юридического значения расхождению записей имени в церковной книге и в метрике не придавалось; основным вариантом все равно был церковный, и написание имени можно было дополнительно проверить по дате рождения именуемого и соотносившемуся с ней дню ангела.
Поскольку раньше в документы (паспорт, метрику, справку, запись о крещении и т.п.) попадали разные варианты имен (и в церковной, и в их светской форме), все они могут называться паспортными, официальными, документальными, несмотря на ряд орфографических и произносительных отличий. В народных говорах многие имена подвергались существенным переделкам (Евдокия – Евдокея - Авдотья через неустойчивый вариант Авдокья), но так как в документальные записи попадали и эти формы, их также приходится считать официальными.
В
неофициальных ситуациях
- дома, в кругу друзей-
людей называют неофициальными
сокращенными формами
имен. Они сложились
в быту для повседневного
употребления, так как
полные имена бывают
иногда громоздкими
и неудобными при общении
в семье, и особенно
среди детей и подростков. (Екатерина-
Катя, Мария- Маша, и
т.д.)
7
Происхождение
и значение некоторых
женских и мужских
имен
Женские имена
Анна (древнееврейское) - "милость";
Вера (русское) - перевод греческого имени Пистис;
Галина (греческое) - "тишина, кротость, безветрие";
Екатерина (греческое) - "чистота, благопристойность";
Елена (греческое) - "солнечная, светлая";
Зинаида (греческое) - "потомок Зевса";
Зоя (греческое) - "жизнь";
Ирина (греческое) - "мир, покой";
Ксения (греческое) - "гостеприимство";
Лариса (греческое) - "чайка";
Любовь (русское) - перевод с греческого имени Агапэ;
Людмила (русское, славянское) - "милая людям";
Мария (древнееврейское) - "любимая, желанная";
Надежда (русское) - перевод с греческого Элпис;
Наталья (латинское) - "природная или рождество";
Ольга (скандинавское) - "святая";
Раиса (греческое) - "легкомысленная, беспечная";
Светлана (русское) - "светлая";
Тамара (древнееврейское) - "финиковая пальма";
Татьяна (греческое) - "учредительница";
Юлия
(латинское) - "кудрявая".
Мужские имена
Александр (греческое) - "защитник";
Анатолий (греческое) - "восток, восход солнца";
Андрей (греческое) - "мужественный";
Артем (греческое) - "посвященный Артемиде";
Вадим (русское) - "забияка, сеющий смуту";
Валерий (латинское) - "здоровый, крепкий";
Василий (греческое) - "царский, царственный";
Виктор (латинское) - "победитель";
Владимир (славянский) - "владеть миром";
Геннадий (греческое) - "благородный";
Георгий (греческое) - "земледелец";
Егор (русское от Георгия) - "земледелец";
Юрий (русское от Георгия) - "земледелец";
Григорий (греческое) - "бодрствующий";
Данила (древнееврейское) - "бог мой судья";
Илья (древнееврейское) - "бог мой Яхве";
Леонид (греческое) - "подобный льву";
Максим (латинское) - "величайший";
Михаил (древнееврейское) - "кто как бог";
Николай (греческое) - "победитель народов";
Олег (скандинавское) - "святой";
Павел (латинское) - "малый";
Сергей (латинское) - "высокий, высокочтимый";
Степан (греческое) - "венок";
Федор (греческое) - "божий дар".
Следует отметить, что здесь были приведены наиболее известные гипотезы о происхождении и значении этих имен; относительно некоторых из них у специалистов еще нет окончательного или общепринятого мнения.
8