Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Апреля 2012 в 02:15, лекция
Настоящая часть, если специально не предусмотрено иное, применяется к опасным грузам, классифицированным согласно правилу VII/2 и перевозимым в упаковке или навалом (именуемым далее "опасные грузы") на всех судах, к которым применяются настоящие правила, а также на грузовых судах валовой вместимостью менее 500 рег.т.
ПЕРЕВОЗКА ОПАСНЫХ ГРУЗОВ В УПАКОВКЕ ИЛИ НАВАЛОМ
Применение
1 Настоящая часть, если специально не предусмотрено иное, применяется к опасным грузам, классифицированным согласно правилу VII/2 и перевозимым в упаковке или навалом (именуемым далее "опасные грузы") на всех судах, к которым применяются настоящие правила, а также на грузовых судах валовой вместимостью менее 500 рег.т.
2 Положения настоящей части не применяются к судовым запасам, оборудованию и снабжению.
3 Перевозка опасных грузов без соблюдения положений настоящей части запрещается.
4 В дополнение к положениям настоящей части каждое Договаривающееся правительство должно издавать или поручать издавать подробные инструкции по безопасной упаковке и укладке опасных грузов, включая необходимые меры предосторожности при совместной перевозке их с другими грузами *.
* См, Международный кодекс морской перевозки опасных грузов (МКМПОГ), принятый резолюцией А.716(17) Организации, а также соответствующие разделы и части Дополнения В Кодекса безопасной практики перевозки навалочных грузов (КНГ), принятого резолюцией А. 434 (XI), с поправками, которые были или могут быть приняты Комитетом по безопасности на море.
Классификация
Опасные грузы делятся на следующие классы
Класс 1 Взры
Класс 2 Газы сжатые, сжиженные или растворенные под давлением
Класс 3 Восп
Класс 4.1 Воспл
Класс 4.2 Вещес
Класс 4.3 Вещес
Класс 5.1 Окисл
Класс 5.2 Орган
Класс 6.1 Токси
Класс 6.2 Инфек
Класс 7 Радиоактив
Класс 8 Едки
Класс 9 Разнообраз
Упаковка
1 Упаковка опасных грузов должна:
.1 быть качественной и в хорошем состоянии;
.2 иметь такую внутреннюю поверхность, которая не поддается опасному воздействию содержимого при возможном контакте с ним; и
.3 выдерживать обычный риск при погрузке-выгрузке и перевозке морем.
2 Используемый для упаковки сосудов с жидкостью поглощающий или прокладочный материал должен:
.1 сводить к минимуму опасность, которую может вызвать жидкость;
.2 исключать перемещение сосуда и облегать его со всех сторон; и
.3 насколько это целесообразно и практически возможно, быть в количестве, достаточном для поглощения жидкости при повреждении сосуда.
3 Сосуды, содержащие опасные жидкости, должны при температуре, при которой производится их наполнение, иметь достаточное свободное пространство с учетом наибольшей температуры, которая возможна во время нормальной перевозки.
4 Баллоны или сосуды для газов, находящихся под давлением, должны быть соответствующим образом изготовлены, испытаны, правильно наполнены и содержаться в хорошем состоянии.
5 К порожним неочищенным сосудам, в которых перевозились опасные грузы, должны применяться положения настоящей части, относящиеся к наполненным сосудам, если не были приняты надлежащие меры, которые делают такие порожние сосуды совершенно безопасными.
Маркировка и знаки опасности
1 Упаковки с опасными грузами должны иметь маркировку, указывающую их правильное техническое наименование; одни лишь коммерческие наименования не должны применяться.
2 Упаковки с опасными грузами должны иметь отличительные знаки опасности, выполненные в виде ярлыков или плакатов, либо нанесенные на упаковки с помощью трафарета, в зависимости от того, что является приемлемым, четко указывающие на опасные свойства находящихся в них грузов.
3 Способы нанесения на упаковки с опасными грузами правильного технического наименования, крепления к ним ярлыков или плакатов или нанесения на них с помощью трафарета знаков опасности должны быть такими, чтобы данная информация оставалась различимой на упаковках, находившихся в морской воде по меньшей мере в течение 3 месяцев. При выборе приемлемого способа маркировки, а также крепления к упаковкам ярлыков или плакатов или нанесения на них с помощью трафарета знаков опасности необходимо принимать во внимание прочность используемых материалов и характер поверхности упаковки.
4 Такие маркировка и знаки опасности, выполненные в виде ярлыков или нанесенные с помощью трафарета, должны иметься на всех упаковках с опасными грузами, за исключением:
.1 упаковок, содержащих опасные грузы с низкой степенью опасности или в ограниченном количестве *; или
.2 случаев, когда особыми обстоятельствами допускается, чтобы упаковки укладывались и перегружались укрупненными грузовыми местами, имеющими отличительные знаки опасности *
Документы
1 Во всех документах, относящихся к перевозке опасных грузов морем, в которых указывается наименование грузов, должно быть указано их правильное техническое наименование (одни лишь коммерческие наименования не должны применяться) и правильное описание в соответствии с классификацией, изложенной в правиле VII/2.
2 Грузовые документы, подготовленные грузоотправителем, должны включать или к ним должно быть приложено подписанное свидетельство или декларация о том, что предъявляемый к перевозке груз надлежащим образом упакован и снабжен маркировкой, знаками опасности и находится в состоянии, пригодном для перевозки.
3 Лицо, ответственное за упаковку опасных грузов в контейнере или автотранспортном средстве, должно предоставить подписанное свидетельство об укладке в контейнере или транспортном средстве, указывающее на то, что груз в грузовом месте был надлежащим образом упакован и закреплен и что были выполнены все применимые транспортные требования. Такое свидетельство или декларация могут быть объединены с документом, указанным в пункте 2.
4 Когда имеется обоснованное сомнение в том, что контейнер или автотранспортное средство, в котором упакованы опасные грузы, не отвечают требованиям пункта 2 или 3, или когда свидетельство об укладке в контейнере или декларации об укладке в транспортном средстве не представлены, контейнер или транспортное средство не должны приниматься к отгрузке.
5 Каждое судно, перевозящее опасные грузы, должно иметь специальную опись опасных грузов или манифест с указанием, в соответствии с классификацией, изложенной в правиле VII/2, имеющихся на борту опасных грузов и места их расположения на судне. Вместо специальной описи или манифеста допускается использование подробного грузового плана с указанием класса всех имеющихся на борту опасных грузов и места их расположения на судне. Копия одного из этих документов должна представляться по требованию лицу или организации, назначенным властями государства порта, до отхода.
6 Грузовые транспортные места, включая грузовые контейнеры, должны быть погружены, размещены и закреплены в течение всего рейса в соответствии с Наставлением по креплению груза, одобренным Администрацией. Наставление по креплению груза должно быть составлено в соответствии со стандартом, по крайней мере эквивалентным Руководству ***, разработанному Организацией.
* См. Особые изъятия, предусмотренные Международным кодексом морской перевозки опасных грузов (МКМПОГ).
** Ссылка на документы в данном правиле не препятствует использованию электронной обработки данных (EDP) и техники электронного обмена данных (EDI) в дополнение к документации на бумаге.
*** См. Кодекс безопасной практики размещения и крепления груза, принятый Организацией резолюцией А.714(17) с поправками, в частности, разделы 1.6 и 1.7 Кодекса.
Требования к укладке
1 Опасные грузы должны быть погружены, размещены и закреплены безопасно и надлежащим образом в соответствии с характером этих грузов. Несовместимые грузы должны быть отделены друг от друга.
2 Взрывчатые вещества (за исключением боеприпасов), представляющие серьезную опасность, должны быть уложены в особые помещения, надежно запертые во время рейса. Такие взрывчатые вещества должны быть отделены от детонаторов. Электроаппаратура и кабели во всех помещениях, в которых перевозятся взрывчатые вещества, должны быть устроены и использоваться так, чтобы сократить до минимума опасность возникновения пожара или взрыва.
3 Перевозимые в упаковке опасные грузы, которые выделяют опасные пары, должны быть уложены в помещении с искусственной вентиляцией или на палубе. Перевозимые навалом опасные грузы, которые выделяют опасные пары, должны размещаться в хорошо вентилируемом помещении.
4 На судах, перевозящих воспламеняющиеся жидкости или газы, должны в необходимых случаях приниматься особые меры предосторожности против возникновения пожара или взрыва.
5 Вещества, способные самонагреваться или самовозгораться, не должны перевозиться без принятия надлежащих мер предосторожности с целью сокращения до минимума возможности возникновения пожара.
Взрывчатые вещества на пассажирских судах*
1 Взрывчатые вещества подкласса 1.4 группы совместимости S, могут перевозиться в любом количестве на пассажирских судах. Никакие другие взрывчатые вещества не могут перевозиться, за исключением любого, перечисленного ниже:
.1 взрывчатые вещества, используемые в целях спасания, если общая чистая масса таких взрывчатых веществ не превышает 50 кг на судно; или
.2 взрывчатые вещества групп совместимости С, D и Е, если общая чистая масса взрывчатых веществ не превышает 10 кг на судно; или
.3 взрывчатые вещества группы совместимости G, не являющиеся веществами, требующими специального хранения, если общая чистая масса взрывчатых веществ не превышает 10 кг на судно; или
.4 взрывчатые вещества группы совместимости В, если общая масса взрывчатых веществ не превышает5 кг на судно;
.5 предметы группы совместимости N разрешаются к перевозке на пассажирских судах только, если общая нетто масса взрывчатых веществ не превышает 50 кг на судно и не перевозится никаких других взрывчатых веществ, кроме подкласса 1.4 группы совместимости S.
2 Независимо от положений пункта 1, на пассажирских судах, на которых предусмотрены специальные меры безопасности, одобренные Администрацией, могут перевозиться дополнительные количества или типы взрывчатых веществ.
* См. класс 1 Международного кодекса морской перевозки опасных грузов (МКМПОГ).
Сообщения о происшествиях с опасными грузами
1 Когда случается происшествие, связанное с утерей или весьма вероятной утерей за борт упакованных опасных грузов, капитан или другое лицо, ответственное за судно, должны сообщить ближайшему прибрежному государству особенности такого происшествия без задержки и с наибольшей возможной полнотой на основе руководства и общих принципов, принятых Организацией *.
2 В случае, если судно, указанное в пункте 1, оставлено или когда сообщение с такого судна не было полным или оно не было получено, владелец, фрахтователь, управляющий или лицо, ответственное за эксплуатацию судна, или их агенты принимают с наибольшей возможной полнотой обязательства, возложенные на капитана по этому правилу.
* "Руководство и общие принципы, принятые Организацией" отсылают к "Общим принципам систем сообщений с судов и требованиям о сообщениях с судов, включая руководство по сообщениям о происшествиях с опасными грузами, вредными веществами и/или поллютантами моря", принятыми резолюцией А.648(16) Организации.
КОНСТРУКЦИЯ И ОБОРУДОВАНИЕ СУДОВ,
ПЕРЕВОЗЯЩИХ ОПАСНЫЕ ХИМИЧЕСКИЕ ГРУЗЫ НАЛИВОМ
Определения
Для целей настоящей части, если специально не предусмотрено иное:
1 "Международный кодекс по химовозам" означает Международный кодекс постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические грузы наливом, принятый резолюцией MSC.4(48) Комитета по безопасности на море Организации, с поправками, которые могут быть приняты Организацией при условии, что такие поправки принимаются, вступают в силу и действуют в соответствии с положениями статьи VIII настоящей Конвенции, относящимися к процедуре принятия поправок, применимой к Приложению, за исключением главы 1.
Информация о работе Перевозка опасных грузов в упаковке или навалом