Автор работы: Пользователь скрыл имя, 30 Ноября 2012 в 23:12, курсовая работа
Во все времена книга была в авангарде идеологических движений, их противоборств, мировоззренческой конфронтации, оказывалась то кафедрой, то трибуной, то трибуналом для общественных взглядов и настроений; много раз выходила на костер или эшафот то в качестве жертвы, то в облике судьи и палача. История знает немало примеров, когда книга из орудия прогресса, из «светильника разума», добра и красоты превращалась в источник реакции, застоя, насилия, в проповедника духовной антропофобии и настоящего геноцида .
В начале 1575 года крупный украинский феодал князь Константин Острожский, давно уже думавший об издании полной славянской Библии, пригласил Ивана Фёдорова к себе на службу. Первопечатник увидел в этом приглашении возможность продолжать любимое дело и согласился. Четвёртая в его жизни типография была наиболее продуктивной. За неполных 4 года (1578—1581) она выпустила 5 изданий и среди них — прославленную Острожскую Библию.
Острожская Библия сыграла огромную роль в истории культуры восточнославянских народов. В своё время она явилась для Запада своеобразным свидетельством идеологической и нравственной зрелости русских, украинцев и белорусов. Важно подчеркнуть и роль этой книги в развитии естественнонаучных и технических знаний на Руси: Библия содержала сведения по астрономии и математике, химии и географии, биологии и медицине.
Иван Фёдоров был разносторонне просвещённым человеком. Он не только занимался издательским делом, но и отливал пушки, изобрёл многоствольную мортиру с взаимозаменяемыми частями. Первый русский книгопечатник имел тесные связи с просвещёнными людьми Европы. В Дрезденском архиве найдена его переписка с саксонским курфюрстом Августом.
Жизненный путь Ивана
Фёдорова закончился во Львове в 1583 году.
Украинский и русский народы помнят
своего просветителя и первопечатника.
С 1959 года книгоиздатели и книговеды ежегодно проводят Фёдоровские
чтения, посвященные важным проблемам
истории книги и книжного дела. Вышло большое
количество научных трудов, посвященных
деятельности "друкаря книг пред тем
невиданных" .http://www.razumniki.ru/
Белорусы
В середине XIII—XIV вв. все земли Беларуси постепенно вошли в состав полиэтнического феодального государства - ВКЛ. Доминирующее демографическое положение Беларуси в границах ВКЛ и высокий уровень культуры белорусов определили полиэтнический характер распространения их языка. Язык белорусского народа XIV—XVIII вв. называется старобелорусским. Старобелорусский язык был в то время официальным государственным языком ВКЛ, на нем велось делопроизводство, писались статуты, грамоты, постановления сейма, летописи, хроники, литературные произведения. Он был средством общения между восточно- славянским населением и литовцами- аукштайтами, жемоитами.
Наличие сильного государства гарантировало
благоприятные внешние и
http://www.historias.ru/hias-
1 Словьев А.И. Плюрализм современной книжной культуры: пути удовлетворения потребностей в книге. Книга. Исследования и материалы. Сборник 60. – М.: изд.-во «Книжная палата, 1990.
2 Сидоров А.А. История оформления русской книги, стр.166
3 Цитирую по Истории книги под ред. А.А.Говорова и Т.Г.Куприяновой. М.: изд.-во МГУП «Мир книги», 1998-История книги. Под.ред. А.А.Говорова, Т.Г.Куприяновой. – М.: изд.-во МГУП «Мир книги», 1998.
4 Бутенко И.А. Читатели и чтение на исходе ХХ века: социологические аспекты. М.: Наука, 1997, стр. 15