Традиции и новаторство в романе-метафоре Д.А. Глуховского «Сумерки»

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 01 Марта 2012 в 00:59, дипломная работа

Краткое описание

Цель настоящей работы – определить традиционные и новаторские черты в романе-метафоре Д. А. Глуховского «Сумерки».
Данная цель определяет следующие задачи:
- изучение и обобщение научной литературы по изучаемому вопросу;
- определение собственной точки зрения на проблему;
- выявление традиций фантастики, антиутопии, условно-метафорической прозы, философической прозы, постмодернистской прозы в произведении;
- рассмотрение черт новаторства в произведении.

Содержание работы

Введение……………………………………………………………………….
Паспорт произведения………………………………………………………..
Традиции в произведении………………………………………………………
Новаторство в произведении…………………………………………………..
Заключение……………………………………………………………………..
Библиография…………………………………………………………………..

Содержимое работы - 1 файл

Традиции и новаторство в романе Д.А.Глуховского.doc

— 134.50 Кб (Скачать файл)


МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

 

МОУ «ГИМНАЗИЯ № 47»

 

 

Традиции и новаторство

в романе-метафоре

Д.А. Глуховского «Сумерки»

 

ВЫПУСКНАЯ РАБОТА

 

Ученица 9 класса ______________________ /

 

Научный руководитель

учитель русского

языка и литературы  _____________________ /

Рецензент

к. ф. н., доцент

кафедры литературы КГУ ________________ /

 

Работа защищена с оценкой:

Председатель аттестационной комиссии

Члены аттестационной комиссии

 

Содержание

 

 

  1. Введение……………………………………………………………………….
  2. Паспорт произведения………………………………………………………..
  3. Традиции в произведении………………………………………………………
  4. Новаторство в произведении…………………………………………………..
  5. Заключение……………………………………………………………………..
  6. Библиография…………………………………………………………………..

 

Введение

 

Фантастическая литература является наиболее востребованной в молодежной среде  в силу своих специфических особенностей. Фантастика – не существующее в действительности, созданное фантазией, воображением. Несмотря на свою неправдоподобность, фантастика опирается на впечатления действительности, которые либо необычно комбинируются, либо увеличиваются. Особое место занимает фантастика в сатире, где она широко применяется. Преувеличивая или преуменьшая, выдумывая неожиданное сочетание деталей, сатирик выявляет скрытые в обыденной жизни пороки и делает их смешными.

Фантастическая литература уходит своими корнями в народную сказку. Черты фантастики мы находим в утопиях английского гуманиста 16 века Томаса Мора, итальянского ученого и писателя 17 века  Кампанеллы, Д. Свифта, в произведениях А. Грина, А. Франса, Г. де Мопассана, А. Толстого, Л. Лагина, В. Тендрякова, А. Сент-Экзюпери и др.

Современная русская фантастическая литература представлена многими известными именами. Среди них достойное место занимает Дмитрий Алексеевич Глуховский.

Дмитрий Алексеевич Глуховский получил начальное образование в московской школе им. В.Д. Поленова с углубленным изучением французского языка. Четыре с половиной года жил и учился в Израиле, работал в Германии и во Франции. Был военным корреспондентом в Израиле и Абхазии, работал на «Радио России», в телерадиокомпании «Deutsche Welle», на каналах «Euronews» и «Russia Today» в статусе корреспондента кремлевского пула. Владеет пятью языками.

Дебютировал как сетевой писатель с фантастическим романом-антиутопией «Метро», главы которого регулярно выкладывались в Интернете на сайте www.m-e-t-r-o.ru, получив, таким образом, оценку у самого широкого круга читателей. На престижном европейском литературном конкурсе в Копенгагене «ЕвроКон», который называют «Нобелевской премией фантастической литературы», этот роман был назван «Лучшим дебютом» 2007 года. Сам Глуховский признан одним из лучших молодых авторов Европы.

Библиография автора: «Лети» (1998), «Случай в зоопарке» (1998), «Восемь минут» (1998), «Ночь» (1998), «Когда ты один…» (1998), «История одной собаки» (1998), «Ночь» (1999), «Рассказы о животных» (1999), «Метро 2033» (2005), «Infinita Tristessa» (2005), «Конец дороги» (2006), «Сумерки» (2007), «Похолодание» (2008), 2Панспермия» (2008), «До и после» (2008), «Чё почём» (2008), «Метро 2034» (2009), «Рассказы о Родине» (февраль 2010).

Сам же писатель рос, по его словам, на фантастике братьев Стругацких, Рэя Брэдбери и Клиффорда Саймака. «Но больше всего люблю латиноамериканских авторов — Маркеса, Борхеса, Кортасара. Плюс Кафка, конечно», — признаётся Дмитрий.

Оценивать современных российских писателей Дмитрию Глуховскому сложно. Разве что Виктора Пелевина называет «культовым автором своего поколения»: «Но он немного исписывается, на мой взгляд. Мне кажется, что он слишком привязывается к актуальности, всё время пишет социальную критику, исходя из того, что произошло, скажем, за год, давая этому некое трансцендентальное, метафизическое объяснение». Из «наиболее приемлемых фантастов» называет Сергея Лукьяненко, но и тут отмечает, что «тех же Стругацких он намного слабее».

Актуальность нашего исследования заключается в неизученности творчества Д. А. Глуховского.

Объектом исследования является текст романа Д.А. Глуховского «Сумерки».

Предмет исследования – традиционность и новаторство формы и содержания романа.

В ходе работы нами использовались сравнительно-сопоставительный и описательный методы.

Цель настоящей работы – определить традиционные и новаторские черты в романе-метафоре Д. А. Глуховского «Сумерки».

Данная цель определяет следующие задачи:

-          изучение и обобщение научной литературы по изучаемому вопросу;

-          определение собственной точки зрения на проблему;

-          выявление традиций фантастики, антиутопии, условно-метафорической прозы, философической прозы, постмодернистской прозы в произведении;

-          рассмотрение черт новаторства в произведении.

В ходе работы предстоит подтвердить или опровергнуть гипотезу: в романе-метафоре Д.А. Глуховского содержатся традиционные черты фантастики, антиутопии, условно-метафорической, философической, постмодернистской прозы, а также черты новаторские.

В соответствии с целью и задачами настоящая работа имеет следующую структуру: Введение; 1 глава, выявляющая особенности формы и содержания произведения; 2 глава, описывающая традиции в произведении; 3 глава, определяющая черты новаторства; Заключение; Библиография.

 

Паспорт произведения

История создания романа, по словам самого автора, такова.

«Весь роман родился из образа покинутого, одинокого старика, доживающего своей век в каморке, обклеенной сотнями фотографий, на которых — вся его жизнь. Из мысли, что каждый человек, по сути, — это полноценный, необъятный мир, и ежедневно тихо и незаметно умирают целые галактики... Образ этот стал стремительно обрастать деталями, и в тот момент, когда я вспомнил об индейцах майя и их предсказаниях конца света, я больше не смог удерживать эту историю в себе. «Сумерки» начал писать, как только закончил «Метро 2033». К лету этого года роман был почти готов, оставалась всего одна глава — заключительная, решающая. Чтобы завершить книгу, я специально взял трехнедельный отпуск. Но муза покинула меня, и за все это время я не сумел написать ни строчки. Вышел из отпуска, и меня отправили в командировку — в Гватемалу. Как международный телекорреспондент, я должен был освещать ту самую сессию Международного олимпийского комитета, на которой Сочи был выбран столицей зимней Олимпиады 2014 года.

Гватемала — уникальная страна. Даже сегодня этнические майя составляют 70% ее населения. В гватемальских джунглях находятся самые большие из уцелевших майянских городов и храмовых комплексов. И в первый же день, стоило мне раскрыть свой лэптоп в номере отеля в Гватемала-сити, случился настоящий прорыв. Всего за несколько дней последняя глава была готова. Однако командировка в Гватемалу стоила мне здоровья. Вернувшись в Москву, я через две недели отбыл в экспедицию на Северный Полюс вместе с исследователем Артуром Чилингаровым. Там мне стало плохо. Сначала списывал все на хроническую усталость: приходилось работать сутки без сна, пришлось понервничать: никто не знал, удастся ли батискафам подняться на поверхность после исторического погружения на дно океана в точке Полюса.

Потом объяснял себе свое недомогание качкой: когда атомный ледокол идет через льды, в кабинах тряска, как в старых плацкартных вагонах на захолустной железной дороге. Вернулся в Москву, и врачи сразу поставили диагноз: гепатит. Позже выяснилось, что заразился сразу двумя видами пищевого гепатита — А и Е. Главврач сказал, комбинация чрезвычайно редкая. В общей сложности полтора месяца провалялся в больницах. Невольно складывается впечатление, что мне словно кто-то сначала позволил дописать «Сумерки», в которых индейцы майя играют принципиально важную роль, а потом заставил за это заплатить. Так или иначе, командировка в Гватемалу сильно повлияла на мою жизнь. И помогла поставить точку в этом романе.

Юрий Валентинович Кнорозов — выдающийся советский ученый, расшифровавший письменность майя. Его вклад в науку сравним только со вкладом француза Шампольона, который прочел египетские иероглифы, заставив говорить знаменитый Розеттский камень. Но тот Кнорозов, о котором я пишу в «Сумерках», лицо не вполне историческое. Мне пришлось частично изменить его биографию, вторгнуться в его частную жизнь...»

Частично мысли, изложенные в произведении, не новы. В умах людей, проживших на этом свете не один десяток лет, подобные вопросы возникали всегда. Но в «Сумерках» Глуховский мягко облекает мысли и страхи в тонкую, полупрозрачную материю, приоткрывая вуаль над прошлым цивилизации. При помощи метафор, риторических вопросов, размышлений  с самим собой, он направляет мысли читателя в нужное русло, помогая понять произведение и смысл, который хотел донести.

Более подробное описание формы и содержания произведения приведено в таблице ниже:

 

Форма и содержание произведения

Особенности

Смысл заглавия

Грань между светлым будущим или же непроглядной чернотою Апокалипсиса

Сумерки — это тонкая, недолгая и почти незаметная грань, за которой день уступает мир ночи. В сумерках гаснущий свет мешается с загустевающей темнотой, а реальное постепенно растворяется в иллюзорном. Контуры размываются, цвета блекнут и сливаются. На место зрения приходит слух и воображение. Сквозь истончившуюся плёнку действительности из смежных миров к нам просачиваются фантомы.

Идея

   «В «Сумерках», в отличие от «Метро», приоритет был отдан идее. У меня с самого начала был замысел: изобразить сознание отдельного человека как целую Вселенную, провести параллель между человеческой смертью и концом света. Остальное наросло на этот костяк — и майя, и конкистадоры, и телевизионные новости, ясно доказывающие, что планета распадается на куски», - так определяет идею произведения автор в одном из интервью.

Темы и проблемы

     «Не нужно думать, что я болезненно увлечен темой конца света, – подчеркивает Дмитрий Глуховский. – Просто мне кажется, что человека ничто так не интересует, как зачатие, рождение и смерть. И если «Метро 2033» посвящено событиям, происходящим в постапокалиптическом мире, то «Сумерки» рассказывают о том, что этому апокалипсису предшествовало».

- Каждый человек- это отдельный мир;

- Конечность всего живого;

- Глубокая вера людей в высшие силы и страх перед ними;

- Приоритет человеческих проблем над глобальными в жизни обыкновенного человека;

- Потеря надежды во время тяжёлой, неизлечимой болезни;

- Страх потери близких;

- Со смертью человека приходит конец и его миру;

- Нежелание человека смириться со своею судьбой, часто толкающее его на отчаянные или глупые поступки;

- Страх перед неизвестностью;

-  Страх конца, нежелание смириться, прилив новых сил для борьбы с недугом;

- Знание как приговор;

- Боль воспоминаний, замена действительности миром вымышленным;

- Возвращение в мир детства;

- Детское желание приключений;

- Глубокая привязанность людей к быту, предметам, животным, зданиям;

- Бесконечность жизни, которая идёт до последнего мгновения.

Жанр

     «Наиболее точное определение жанра этой книги — роман-метафора, роман с двойным дном, загримированный под триллер. Другое дело, что разглядеть настоящее лицо книги под толстым слоем грима сможет не каждый. Но тем лучше... Не могу сказать, что меня привлекают антиутопии как жанр. Меня скорее завораживает сама концепция апокалипсиса — и эстетически, и психологически, и философски», - таково авторское определение жанра произведения.

     В романе присутствуют следующие жанровые черты:

- мистический роман

- философский роман

- фантастический роман

- драма

- детектив

- триллер

Конфликт

Конфликт разума и чувств, веры и убеждений, сущности и мифов, людей и высшей силы (Вселенной, Бога, демонов…)

Сюжет

     Сюжет романа основан на реальном историческом документе, находящемся в архивах библиотеки Королевского института истории в Мадриде.

     «Сумерки» – роман о грядущем конце света, и он в точности описывает и предсказывает все то, что мы сегодня с вами видим в телевизионных новостях: землетрясения, наводнения, ураганы. Природные катастрофы в Мьянме и в Китае... Роман дает собственное объяснение происходящему», – заявляет Д. Глуховский.

     Сюжет, с одной стороны, приключенческий, с другой — насыщен философией и личным переживанием Тайны бытия.

      В фокусе внимания писателя оказались события, происходившие более четырех веков назад на другом континенте. Секреты древней цивилизации майя, испанские конкистадоры и инквизиторы и… волею судеб оказавшийся в центре разворачивающегося Апокалипсиса наш современник, московский переводчик.

     Переводчик получает заказ в скромном бюро. Перевести с испанского какой-то странный текст. Рукопись оказывается частью дневника испанского дворянина Луиса Каса-дель Лагарто, который двадцати восьми лет отроду отправился в Вест-Индию в середине 16-го века, дабы на Юкатане послужить во благо испанской короны, усмиряя индейцев и способствуя укреплению власти короля и Папы в новых владениях.

     Этот конкистадор принял участие в походе испанского отряда, снаряженного испанским губернатором в дебри Юкатана с тайной миссией, которую задумал, организовал и благословил глава местных францисканцев Диего де Ланда, непримиримый борец с кровавыми языческими культами индейцев майя…

      Интрига в том, что сам Лагарто не знает тайны, за которой они идут, теряя людей в стычках с индейцами, умирая от странной лихорадки и сходя с ума от увиденного в юкатанской сельве. Не знает и переводчик, который, через пятьсот лет после описываемых событий, начинает, по мере чтения рукописи, даже физически испытывать нечто похожее на то, что чувствовали участники экспедиции: видения, болезни, ощущения надвигающегося конца света…

     При этом  никто не знает человека, приносящего отрывки рукописи в бюро переводов, откуда он их берет и почему по частям. Разгадка тайны связана с глобальным историческим вопросом: почему погибла цивилизация майя? Но это лишь первое звено в цепи вопросов.

Почему, когда испанцы высадились в этой части света, потомки майя были уже дикарями, слепо следующими остаткам и ритуалам древнего культа, не понимая ни его значения, ни истинного масштаба? Почему, наконец, Диего де Ланда собирал по всему Юкатану артефакты древней цивилизации майя с целью организации великого аутодафе, призванного покончить навсегда с этим культом? И как это все может быть связано с сумерками современной цивилизации?

Перевод влечёт за собою смерти людей, прикоснувшихся к запретному знанию. Почему это знание тайно и откуда в современной Москве взялись демиурги майянского пантеона? Когда  посреди ночи к нему в дверь ломится непонятное существо, не совсем человеческой наружности, стоит ли принять это за неудачный розыгрыш друзей, или всё-таки это куда более опасная затея, чем он думал, берясь за перевод.

Почему, куда бы переводчик ни обратился, эта летопись везде находит его? Что значат землетрясения и ураганы, крушащие города и убивающие тысячи людей?

Откуда в Москве взяться улице, названной в честь главного бога майя и почему вместо Мавзолея герою явилась майянская пирамида?

Что он должен донести до умирающего Бога и как ему его найти? Что делать, если в это не верит ни один человек, и полагаться приходится только на себя? Нужно ли доносить это знание до людей, или же лучше оставить это при себе?

Как поступить, когда конец света практически неизбежен? Сидеть, наблюдая закат цивилизации, или же поступить согласно древнему обычаю и ждать, когда со своего смертного одра на горизонт поднимется заспанное Солнце…

Композиция

Сочетание двух планов: мира 16 века, и современной Москвы. Сны настолько правдоподобны, что переводчик принимает их за реальность.

Язык

Повествование переводчика:

- Инверсия;

- Несколько раз после переводимого текста абзацы (2-3 и более) начинаются с одной и той же буквы «я», «и», «п»…

- Сочетание противоположных стилей: высокий слог и тут же переход к просторечным выражениям;

-Названия глав даны на испанском зыке, и при их переводе раскрывается весь смысл главы.

Перевод:

- С «что» начинается каждый абзац;

- Употребление устаревших слов и терминов;

- Использование развернутых описаний и повествования.

Символика

Собака – символ дружбы, помощи, верности; зеркало – окно в прошлое, связующее временные промежутки; мебель – символ памяти о людях и событиях; мавзолей и пирамида – символы вечности; конкурс "Мисс Мира" - символ суеты жизни; природные катаклизмы - грозное предупреждение о конечности мира; сакб - дорога судьбы, рока. Глубоко символичен и образ Кнорозова - Бога.

Индивидуальные стилевые черты

     В «Сумерках» фирменный стиль Глуховского: увлекательный, замысловато выстроенный сюжет, удивительная атмосферность, неожиданный финал.

Система образов

В центре внимания автора 3 образа.

Рассказчик-конкистадор, человек долга, выполняющий его до конца, завоеватель чужих земель и в то же время человек, видящий в индейцах людей, равных себе, стремящийся понять их культуру, в отличии от своих спутников, для которых майс - дикари, недостойные сочувствия.

Переводчик, стремящийся узнать прошлое, чтобы осмыслить настоящее, и приготовиться к принятию будущего.

Кнорозов - Бог, обречённый на смерть, он унесёт с собой весь мир, данный ему.

 

 

Традиции произведения

 

Традиции

Пример из текста

Анализ

Философическая проза

 

 

- этико-философская проблематика: человек перед лицом вечности, поиск нравственных ориентиров

Майя точно звали свою судьбу и следовали ей, но ошибка в расчётах привела их цивилизацию к краху;

Заключительные главы

 

Знание точной даты сильным людям позволяет мудро принять смерть, сделав в этой жизни максимум.

Человек - это Вселенная, непознанная, загадачная, манящая своими тайнами.  Кнорозов в конце разговора произносит очень важную фразу: "...пока я не знаю, когда настанет мой час, я вечен!"

Нравственными ориентирами человека становятся его дело, его семья, его друзья. Индейцы- проводники, ведущие испанцев к пирамидам, совершают святотатство по отношению к древним богам своего народа и готовы принять наказание за это. Утрата идеалов и веры в современном мире ведёт к бездуховности и социальному злу (убийство в Бирюлёво, Серафима Антоновна)

 

- социальное зло как результат утраты веры, поиски путей к ее обретению

Поиск пути через обращение к прошлому.

Человечество изучает и тщательно восстанавливает исторические документы для того, чтобы постараться больше не совершать глупых или опрометчивых поступков, ведущих к краху.

 

- использование вставных новелл, легенд, притч, философского диалога

- обращение к мифологическим сюжетам

- Сама летопись;

- Разговор с Богом;

- Книги о майя.

 

 

 

История, помогающая разобраться в том, что творилось в умах людей тогда. Сопоставление с тем,

что происходит сейчас. Вера, убеждения, катаклизмы. Помощь уму читателя через метафоры, для расширения кругозора и более точного представления о том, что хотел передать автор.

- обилие философской символики

- Разговор с Кнорозовым;

- Размышления самого переводчика;

 

Разные люди в одном и том же тексте могут увидеть абсолютно разное.  Возможно, там есть истина, которая ускользнула от первого, но не от второго.

- герои-идеологи

- Переводчик;

- Кнорозов;

- Диего де Ланда;

Два абсолютно разных человека, с разными убеждениями и разными взглядами на жизнь. Но оба они обречены на смерть. В один миг. Вопрос лишь, как принять эту смерть. Жить ли до последней секунды и даже в самую последнюю секунду не сдаться.

Диего де Ланда сам несёт смерть для культуры покорённого народа майя.

Антиутопия

 

Изображение опасных и непредвиденных последствий, связанных с построением общества, соответствующего тому или иному асоциальному идеалу

- герой, находящийся в пограничной ситуации, стоящий перед судьбоносным выбором

- Переводчик;

- Кнорозов;

 

Вера в самоценную значимость человека и ее отстаивание от любых социальных, политических, экономических доктрин, покушающихся на эту феноменальность

- конфликт между внешним насилием (навязывание модели поведения, стереотипов мышления) и своей внутренней природой

- Конкурс Мисс Мира;

- Дом-музей Лидии Кнорозовой;

- Последняя глава.

Суть изображаемого конфликта состоит в глубокой вере в самостоятельную ценность человека как явления феноменального. Человеку тесно в любых рамках и конструкциях. Каждый ищет свой путь, строит свою судьбу сам.

- противоречие между человеком и искусственной схемой создает взрывную ситуацию

- Землетрясение в Москве, это своеобразное крушение идеалов героя;

Метафизическому идеалу противопоставляется реальное положение вещей, дошедшее в своих внутренних противоречиях до катастрофы. Напряженность конфликта создает возможность поиска внесхематических решений

- общество и люди изображены как закрытые с целью обнажения ограниченности декларируемого идеала

- Конкурс Мисс Мира;

- Ночная радиопередача о катаклизмах, звонок героя в студию;

- Взаимонепонимание переводчика и соседки,  Набатчикова и служащих бюро.

Навязанные идеалы и схемы поведения человека в той или иной ситуации. Разрыв связей между людьми подчёркивает обречённость человека на одиночество и непонимание, этому противостоят любовь и семья, только они могут связать людей, продлить жизнь (появление Валентины на сцене после её смерти - следствие её присутствия в памяти Кнорозова, дочь, отдающая выигрыш на лечение отца)

Условно-метафорическая проза

 

 

- условность как способ раскрытия абсурда и алогизма повседневной жизни

- Перенесение в прошлое посредством перевода таинственных глав;

- В Москве сперва - праздник, а затем - землетрясение;

- Пустота и темнота улиц, по которым передвигается герой

- Появление в Москве несуществующей улицы, музей жизни обычного человека,

 

В повседневной жизни человек руководствуется сиюминутными решениями, далеко не всегда самыми верными.

- сказочный, мифологический и фантастический типы условности

-Человек-ягуар воображением героя из древнего мифа переносится в настоящее

Старинное зеркало становится порталом, связывающим прошлое и настоящее, нужно только протянуть в него руку, чтобы спасти конкистадора

В сознании индейцев боги майя сильны, всемогущи, жестоки, они мстят за отступничество от веры предков

- использование гротеска

-Человек-Ягуар;

-Набатчиков - марионетка;

Человеческий ум преувеличивает реальную силу тех, кто внушает страх. Или  того, что неизвестно и не подвластно логическому объяснению.

- герой как воплощение социальной и философской идеи, отсутствие психологизма

- Открывать ли дверь на требовательный стук?

- Продолжать ли переводить дневник?

- Отправится ли на встречу за главою?

 

Психологические мотивы героя не показаны, не объяснён выбор того или иного пути.

Постмодернизм

 

 

- противостояние мировоззренческой цельности

- Получение перевода по главам;

- Чтение Кюмерлинга и Ягониэле не полностью, а выборочно;

- Чтение газет мельком, лишь интересующие факты;

- Обрывочность информации и знаний;

Неполнота знаний, мозаика которых складывается постепенно. Порою приходится переосмыслять все те выводы, к которым успел прийти до того, как получил иной факт.

- игра высоким и низким стилями, пародирование, демонстрирующие относительность любой системы

- Использование жаргонизмов наряду с высокими высказываниями

Индивидуализация речи героя, наиболее полная характеристика специфической среды

- интертекстуальность (использование чужого слова, цитатность)

- Цитируются книги Ягониэля и Кюмерлинга

Придаёт повествованию достоверность, научность.

- отсутствие автора

Перевод летописи и повествование автора.

По сути у этой истории два автора, призванных дополнить друг друга. Они сливаются воедино и создают одного автора

Фантастика

 

 

- нравственная и историко-философическая проблематика

- Конкурс Мисс Мира;

- Разговор с Шайбу;

- История майя как цивилизации;

- Разговор с Богом;

Люди  всё более подвержены влиянию, будь то СМИ, различные конкурсы, призванные показать прекрасное на этой планете… и историческая проблема  -  что был неприятный опыт и от ошибки погибла великая цивилизация, но в то же время люди сейчас стремятся к тому же самому: узнать всё, что будет с ними происходить на протяжении жизни.

Утверждаемые автором нравственные ценности - это любовь и семейные связи.

- социальное прогнозирование

- Прямой эфир на радио;

- Апокалипсис как конечность мира;

- Смерть человека - конечность микромира.

Автор, понимая конечность человеческой жизни и мира, утверждает, что жизнь продолжается до самой последней секунды и поэтому вечна.

- мотивы глобальных проблем человечества

- Поиск смысла жизни;

- Обретение душевного спокойствия и уверенности в завтрашнем дне;

- После разговора с Богом - ожидание рассвета.

Человек сам в ответе за свою жизнь, он наполняет её поступками, решениями, которые формируют историю и личности и человечества.

Детектив

 

 

- динамика сюжета

Резкий переход от одного события к другому,  динамика и красочность опасных моментов, закрученность сюжета, головокружительные повороты,  неожиданный финал.

Писатель держит читателя в постоянном напряжении, в ожидании, в страхе за судьбу героев. Заставляя задуматься и выстроить логические цепочки. Неожиданный финал приводит в замешательство, и читатель начинает размышлять над самими идеями, изложенными в книге.

- стандартные приемы обострения сюжета

- Обрыв главы, повествования, перевода на самом интересном моменте.

- Водоворот событий;

- Нагнетание напряжения.

Глуховский умело играет с разумом читателя, заставляя сочувствовать и сопереживать изысканиям героя, переживать их вместе с ним и выносить для себя нечто новое и неизведанное.

- варианты ложных загадок и отвлекающих ходов

- Смерти и исчезновения испанцев и проводников;

- Преступления в Москве.

Все события имеют естественное объяснение, но автор в них вкладывает и иррациональный смысл.

- интеллектуальная игра

- Исторический детектив;

- Приключение.

Постоянный перенос из одной эпохи в другую позволяет сопоставлять мотивы поступков действующих лиц и вывести  одну и ту же цель - любопытство, жажда наживы.

Мистика

 

 

- мистические темы, образы

- Боги майя, идолы;

- Человек-Ягуар.

Страх перед непознанным. К страху же приводит непонимание.

Драма

 

 

- острота конфликта

Извечные вопросы о смысле жизни, о поиске себя среди Вселенной, жажда знания будущего  и страх перед грядущим.

Писатель рассказывает о переживаниях не только героя, но и большей части человечества. Вопрос выбора и правильности решения, встающий перед героями, каждый день встаёт и перед каждым человеком.

Триллер

 

 

- психологическая напряженность

- Резкие переходы сюжета;

- Острый конфликт двух реалий;

- Психологически окрашенная лексика.

Всё это держит читателя в постоянном напряжении. Возникает всё большая жажда узнать конец истории, понять мотивы и логику героев.

Информация о работе Традиции и новаторство в романе-метафоре Д.А. Глуховского «Сумерки»