Сравнительно-историческое языкознание

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Мая 2012 в 14:33, курсовая работа

Краткое описание

Сравнительно-историческое языкознание - огромная область теории языка. Она включает большой раздел, касающийся философии языка и теории развития языка, с одной стороны, и громадное количество конкретных описаний языков – с другой. Если сравнительно-историческая философия языка, сформировавшаяся в своем классическом виде в рамках индоевропеистики, может рассматриваться как относительно законное образование, то сравнительно-историческими описаниями в настоящее время охвачены далеко не все языки и языковые группы.

Содержание работы

Введение.
Истоки сравнительно-исторического языкознания
Начальный этап сравнительно-исторического языкознания.
Общие сведения.
Основоположники сравнительно-исторического метода
Сравнительно-историческое языкознание в середине XIX - XX вв
Принципы и методика сравнительно-исторического языкознания.
Заключение
Литература

Содержимое работы - 1 файл

Реферат.docx

— 80.29 Кб (Скачать файл)

Начальный этап

сравнительно-исторического

языкознания.

Общие сведения.

 

     В 1814 г. была закончена работа датского ученого Расмуса Раска «Исследование в области древнесеверного языка, или происхождение исландского языка». Работа, правда, была опубликована лишь в 1818г. В ней Раск приходит к выводу о наличии родственных связей между исландским языком и языками греческим и латинским (которые Раск называет фракийскими) и об отсутствии каких-либо признаков родства исландского языка с такими языками, как гренландский, баскский, финский.

     В 1816 г. вышла работа немецкого языковеда  Франца Боппа «О системе спряжения  санскрита  в сравнении с таковым  греческого, латинского, персидского и германского языков». Бопп на обширном материале доказывает исконное родство санскрита с целым рядом европейских языков.

     В 1819г. выходит первый том (из четырех) «Немецкой грамматики» Якоба Гримма. В этой работе Гримм дает скрупулёзное описание грамматических форм германских языков в историческом развитии.

     В 1820г. Александр Востоков в своем  труде «Рассуждение о славянском языке» вскрывает и доказывает родственные отношения между славянскими языками. В работе Востокова на первый план были выдвинуты фонетические сопоставления. Востоков приходит к ряду важных выводов относительно фонетического строя славянских языков и убедительно аргументирует их.

     Таким образом, практически одновременно в нескольких странах был «открыт» сравнительно-исторический метод исследования языков. Бопп, Востоков, Гримм, Раск фактически независимо друг от друга пришли к аналогичным, взаимно дополняющим один другого выводам в отношении сравнительно-исторического метода.

     Достижения  первых компаративистов  были подготовлены длительным трудом языковедов предшествующих периодов, создававших описательные грамматики отдельных языков и в  ряде случаев подходивших к открытию и изучению фактов родства языков. Многовековая традиция тщательного изучения греческой и латинской грамматик несомненно являлось одной из существенных предпосылок для научного исследования и сравнения языковых структур. То многообразие языков, которое стало достоянием лингвистической науки в XV-XVII вв., требовало всестороннего осмысления, наталкивая на мысль о том, что эти языки должны быть использованы в плане их сопоставления и истории. «Бопп, Востоков, Гримм, Раск применили все накопленные к тому времени знания, творчески преобразовали высказанные до них идеи и внесли свой вклад в общую сокровищницу языковедческих знаний. Их работы знаменовали собой начало нового этапа в развитии языкознания. Перед языкознанием открылись широкие возможности для научного исследования языков мира» (Амирова и др.,2005,с.238)

     «Внеязыковым  фактором, обусловившим сравнительный  и исторический подход к языковым фактам, следует считать то, что в конце XVIII- начале XIX вв. метод исторического объяснения фактов стал достоянием почти всех отраслей науки. Земная кора, организмы, общество и общественные учреждения были осознаны как продукты исторического развития, представления о котором можно составить лишь на основе точного определения последовательности и взаимодействия отдельных фактов, составляющих это развитие. Результаты наблюдений заставили исследователей языка задуматься над введением новой идеи и в языкознании» (Щеулин В.В.,2000,с.145).

     Далее были годы все более интенсивных  исследований в области сравнительно-исторического языкознания.

     В 1837 г. закончилась публикация первого  издания четырехтомной «Немецкой  грамматики» Я. Гримма, содержавшей  сравнительно-историческое описание фонетики и грамматики германских языков. В 1836-1845гг. выходит первое издание «Грамматики романских языков» Ф.Дица, положившей начало романской филологии. В середине XIX в. выходят в свет  такие обобщающие труды, как «Сравнительная грамматика славянских языков» Ф. Миклошича, «Кельтская грамматика» И.К.Цейса. Появляются разработанные на исторической основе грамматики отдельных языков; среди них: «Историческая грамматика русского языка» Ф.И.Буслаева, «Руководство по изучению литовского языка» А. Шлейхера.

     Сравнительно-исторический метод применяется только по  отношению к родственным языкам, поскольку он используется при решении специфических задач. Во-первых, с помощью этого метода реконструируются отдельные аффиксы или корни или просматривается история отдельных звуков и слов. Во-вторых, реконструкции подвергаются отдельные ярусы языка – фонетический, грамматический.

     Реконструируя (воссоздавая) те или иные формы (слова, морфемы), лингвисты пытаются восстановить предшествующие праформы, являющиеся общими для языков, связанных узами  родства. В том случае, если анализу  подвергаются языки неродственные, реконструкция праформ невозможна.

     Обычно  реконструируются те состояния языка, которые не зафиксированы памятниками письменности, поэтому реконструируемые явления относятся к разделу гипотетических, предполагаемых фактов. Иногда предполагаемые факты обретают реальность. Так, Ф. де Соссюр на основе применения сравнительно-исторического метода доказал происхождение индоевропейских долгих гласных «Ē», «Õ», «Г» из  сочетаний кратких гласных с «сонантическими коэффициентами». Первоначально следов этих «коэффициентов» ни в одном из известных в то время индоевропейских языков не сохранилось. Однако через полвека был расшифрован клинописный хеттский язык, в котором и были обнаружены реконструированные Соссюром сочетания.

     Результатом реконструкции является  не только воссоздание отдельных фрагментов на разных языковых уровнях, но и воссоздание общего праязыка (языка – основы).  Праязык – это центральное понятие при определении родства языков, поскольку именно язык-основа является тем языком, из которого произошла группа родственных языков. Например, все славянские языки восходят к одному праязыку – общеславянскому, а все романские – к прароманскому.

Основоположники

сравнительно-исторического  метода.

Ф. Бопп, Р. Раск, Я.Гримм, А.Х.Востоков.

     Франц Бопп (1791-1867) считается родоначальником  сравнительно-исторического языкознания. Вот что писал о нем Ф.Ф.Фортунатов: «Надо помнить, что Бопп создал сравнительное изучение индоевропейских языков и что успехи, сделанные в этом после Боппа, обязаны своим существованием прежде всего Боппу, так как он указал тот верный путь, идя по которому может постепенно совершенствоваться».

     «В своих исследованиях Бопп ставит перед собой две основные задачи: 1) детально обследовать и доказать родство индоевропейских языков; 2) раскрыть тайну возникновения флексий» (Амирова и др.,2005,с.240).

     Вторая  задача побудила его особенно тщательно  исследовать глагольную систему индоевропейских языков. Появившаяся в 1816 г. первая работа Боппа называлась «О системе спряжения санскритского языка в сравнении с таковым греческого, латинского, персидского и германского языков». В этой работе он детально анализирует систему спряжения древнеиндийского языка, а затем сравнивает ее со спряжением в остальных перечисленных языках.

     Заслугой  Боппа считается тот факт, что  при сравнении языков он берет  за основу грамматический строй, опирается  при доказательстве языкового родства  на сходство флексий, поскольку они  относятся к элементам, которые  редко заимствуются из одного языка  в другой.

     «Уже  в этой работе Бопп путем установления генетического тождества глагольных парадигм наглядно доказал существование  индоевропейского языкового единства» (Амирова и др.,2005,с.241).

     Основной  работой Боппа является трехтомная «Сравнительная грамматика санскрита, зенда, армянского, греческого, латинского, литовского, старославянского, готского и германского языков»

     На  «Сравнительной грамматике» Боппа  воспитывались целые поколения языковедов различных стран. Несмотря на то, что лингвистика пошла за это время  большой путь в своем развитии, данный фундаментальный труд Боппа не утерял своего значения

     Наиболее  разработана и всесторонне представлена в «Сравнительной грамматике» Боппа  морфология, все разделы которой  освещены очень подробно и тщательно.

     Бопп  стремился не просто к историческому  исследованию языков, не просто к установлению степени родства различных языков путем выявления внешнего сходства или различия в морфологическом  оформлении определенных грамматических категорий. Цель работ Боппа заключалась, по его словам, в том, чтобы выяснить, «не обусловлены ли эти различия общими законами и нельзя ли вскрыть те процессы, посредством которых язык от своего прежнего предполагаемого состояния пришел к своему нынешнему».

     Бопп  находился под сильным влиянием традиций и норм древнеиндийской грамматики. Но он уже не полагается целиком на положения и выводы древнеиндийских ученых, принимая лишь те термины и установки, которые казались ему удобными, целесообразными. Такой подход уже сам по себе был знаменательным для формирования нового направления в науке о языке.

     В «Сравнительной грамматике» Боппа  непосредственно после очень  краткого описания звуков и систем письма в сравниваемых языках следует  глава «О корнях», являющаяся основой  всего последующего научного построения.

     В этой главе Бопп излагает свою теорию корня. Опираясь на положения индийских грамматиков, Бопп полагает, что в индоевропейской семье языков слова производились первоначально от односложных корней, подразделяющихся на два класса: 1) глагольные корни; 2) местоименные корни. Из первого и более многочисленного класса возникают глаголы и имена (существительные и прилагательные). Из второго класса возникают все  первичные предлоги, союзы и частицы.

     По  мнению Боппа, следует выделять три  основных класса языков:

  1. Языки без настоящих корней (то есть без корней, способных к соединению) и поэтому без грамматики, например, китайский язык;
  2. Языки с односложными корнями, способными к соединению, и этим единственным путем получающие свою грамматику. Основной принцип словообразования в этом классе заключается в соединении глагольных и местоименных корней. К этому классу принадлежат индоевропейские языки.
  3. Языки с двусложными глагольными корнями, характеризующимися обязательным наличием трех согласных, составляющих корень и выступающих в качестве единственного носителя основного значения. Этот класс охватывает лишь семитские языки и образует их грамматические формы только путем внутренней модификации корня.

               «Теория двух классов корней<…>  послужила для Боппа основанием при создании его знаменитой теории агглютинации, по которой глагольные корни в словах - это носители реального значения, а именные корни - источники образования флексий, причем личные окончания глагола рассматриваются как суффигированные личные местоимения, выражающие субъект» (Амирова и др.,2005,с.244).

     Согласно  выдвинутой Боппом гипотезе, носящей  название теории агглютинации, которую он стремился обосновать в своих трудах, любые флексии – как глагольные, так и именные – это результат соединения (агглютинации) полнозначного слова, восходящего к глагольному корню, со служебным, восходящим к местоименному. Личные окончания происходят от местоимений 1,2 и 3-го лица.

     Таким образом, все флективные грамматические формы – это результат процесса агглютинации первоначально независимых  корней. В  дальнейшем произошло  затемнение некогда прозрачной структуры, несколько по-разному проявившееся в различных индоевропейских языках. Отсюда главная задача исследователя, по Боппу, состоит в выявлении первоначального значения составных элементов слова. Все разделы «Сравнительной грамматики» построены на основе теории агглютинативного образования грамматических форм.

     Следует отметить, что гипотеза Боппа (теория агглюкатинации) до сих пор окончательно не доказана, но и не опровергнута. Хотя «Сравнительная грамматика» была посвящена главным образом задаче выявления происхождения  индоевропейских флективных форм в соответствии с его теорией агглютинации и не ставила целью доказать родство индоевропейских языков, труд Боппа решил в первую очередь именно эту проблему.

     Работы  Боппа развенчали ненаучные положения, содержавшиеся в господствующей в языкознании того периода романтической концепции Ф.Шлегеля.

     Метод, применяемый Боппом, состоит в том, что формы одного языка объясняются и освещаются через формы другого или других языков. Это являлось новым для методики лингвистических исследований, и собственно этим Бопп заложил основы сравнительно-исторического метода.

     Историческое  значение той работы, которую проделал Бопп, состоит прежде всего в отборе и систематизации генетически общих  элементов в грамматической структуре  индоевропейских языков, в составлении  первой схемы морфологических соответствий, положенных в основу дальнейшей разработки индоевропейской грамматики. В связи  с этим нельзя не привести восторженные слова Б.Дельбрюка о Боппе: «Когда слышишь, что один человек представил сравнительный отбор санскрита, древнеперсидского, зендского, армянского, греческого, италийского, греческого, славянского и германского языков и, пройдя всю эту громадную область, добрался и до языков Южного океана, поневоле будешь приписывать этому человеку необыкновенную, прямо выходящую за всякие пределы ученость. Но при ближайшем наблюдении легко заметить, что ученость не есть свойственно характерное для Боппа качество. Величие Боппа совсем в другом, независимом от учености и метода, именно в том, что мы зовем гениальностью» 

Информация о работе Сравнительно-историческое языкознание