Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Апреля 2012 в 23:24, реферат
Орхан Памук - современный турецкий писатель, лауреат нескольких национальных и международных литературных премий, в том числе Нобелевской премии по литературе (2006). Популярен как в Турции, так и за её пределами, произведения писателя переведены на более чем сорок языков. Известен своей гражданской позицией в отношении армянского геноцида и дискриминации курдов в Турции, не совпадающей с мнением официальных турецких властей.левском лауреате - Орхане Памуке
г.Москва, 2010год
Орхан Памук - современный турецкий писатель, лауреат нескольких национальных и международных литературных премий, в том числе Нобелевской премии по литературе (2006). Популярен как в Турции, так и за её пределами, произведения писателя переведены на более чем сорок языков. Известен своей гражданской позицией в отношении армянского геноцида и дискриминации курдов в Турции, не совпадающей с мнением официальных турецких властей.
Памук родился 7 июня 1952 года в Стамбуле в богатой семье, его отец был инженером. Он учился в расположенном в Стамбуле американском колледже Robert College. После окончания колледжа по настоянию семьи поступил в технический университет Стамбула (родители хотели, чтобы он стал инженером-строителем), но через три года он бросил этот университет, чтобы стать профессиональным писателем. В 1977 Памук окончил институт журналистики стамбульского университета. Между 1985 и 1988 годами он жил в США, работая (visiting scholar) в Колумбийском университете (Нью-Йорк), но потом он вернулся в Турцию. С 1982 по 2001 был женат, имеет дочь. До 2007 года жил в Стамбуле, но после убийства Гранта Динка снова эмигрировал в Нью-Йорк в связи с угрозами со стороны националистов.
12 октября 2006 Орхану Памуку была присуждена Нобелевская премия по литературе с формулировкой: автору, «который в поисках меланхоличной души родного города нашёл новые символы для столкновения и переплетения культур». Основные темы творчества этого писателя – конфликт и противостояние между востоком и западом, традициями и современностью, описание жизни современного Стамбула – родного города писателя. Например, конфликт между западничеством и исламизмом в современной Турции является главной темой вышедшей в 2002 году книги «Снег». Среди других книг Орхана Памука – «Мистер Кевдет и его сыновья» (1982), «Черная книга» (2002), «Стамбульский роман» (2004), «Белая крепость» (2005). Памук считается классиком мировой литературы, в России вышло три его книги. В романах Памука "Мистер Кевдет и его сыновья" (1982), "Черная книга" (2002), "Снег" (2002), "Стамбульский роман" (2003), "Белая крепость" (2005), по утверждению литературных критиков, переплетены размышления о взаимоотношениях Запада и Востока, рассказы о поисках покинувшей возлюбленной и описание пестрой, насыщенной жизни современного Стамбула.
В 1999 он был включен британской газетой Observer в список "21 лучший писатель 21-го века"; в 2003 он был удостоен дублинской премии ИМПАк-2003 за роман "Меня зовут красный".
Помимо своих книг, Орхан Памук известен тем, что он не скрывает своей гражданской позиции в связи с армянским геноцидом и дискриминацией курдов в Турции, в связи с чем турецкое правительство подало на него в суд. В конце прошлого года суд Стамбула, где живет писатель, потребовал для Памука от 6 до 36 месяцев тюремного заключения на основании статей УК Турции "за публичное очернение" страны.
В июле 2006 года стамбульский суд оправдал писателя, обвинявшегося в "нанесении морального ущерба турецкой нации". Поводом для выдвижения обвинения против писателя стало его интервью швейцарской газете Tages Anzeiger, опубликованное в феврале прошлого года.
"Тридцать тысяч курдов и около миллиона армян были убиты на этих землях, и никто, кроме меня, не смеет об этом говорить", - заявил писатель. Эти его слова вызвали негативную реакцию в турецких политических кругах, прежде всего националистических. Турция традиционно отвергает обвинения в массовом уничтожении около полутора миллионов армян в 1915 году.За процессом над Памуком следил Европейский Союз, где заявляли, что проведение суда над писателем является нарушением Европейской конвенции по правам человека. В декабре прошлого года поддержку Памуку выразила группа всемирно известных писателей, в том числе лауреаты Нобелевской премии Хосе Сарамаго, Габриель Гарсия Маркес и Гюнтер Гросс.
Присудив Нобелевскую премию 2006 года по литературе турецкому писателю Орхану Памуку, Шведская академия подчеркнула его литературное мастерство. Однако аналитики и критики усматривают в этом решении явные политические мотивы. Для Нобелевского лауреата Памук написал относительно мало, однако в литературе он первым соединил западную и исламскую культуры, а также стал видным поборником свободы слова в Турции. После объявления о присуждении премии 12 октября Памук сказал в интервью CNN International, что считает Нобелевскую премию «признанием турецкого языка, турецкой культуры и Турции». Памук – первый из турок, получивший Нобелевскую премию, и, выбрав его, Шведская академия громко заявила о своей поддержке как интеграции Турции в Европу, так и турецкого гражданского общества. В заявлении Академии отмечается, что Памук, «постигая печальную душу своего родного города [Стамбула], нашел новые символы столкновения и переплетения культур».В Турции новость о присуждении Памуку премии вызвала как чувство гордости, так и попытки переоценить ценности. Памук – центральная фигура в продолжающихся дискуссиях о свободе слова. На нескольких авторов заведены уголовные дела по статье 301 уголовного кодекса Турции, предусматривающей три года тюрьмы за «публичное оскорбление турецкой нации». В конце 2005 г. начался судебный процесс: Памука обвинили в высказываниях, которые он позволил себе ранее в том же году, а именно что один миллион армян были убиты османскими турками начиная с 1915 г. в хаосе Первой мировой войны. В начале 2006 г. дело было прекращено после того, как министерство юстиции решило не настаивать на обвинениях. Сегодня Армения призывает к признанию массовых убийств геноцидом, в то время как турецкое правительство отрицает, что бойня была геноцидом.
«Это большое достижение, здесь не должно быть и тени сомнения», говорится в статье Ильнура Чевика, опубликованной в англоязычной ежедневной газете New Anatolian. «Памук заслужил премию и стал источником национальной гордости и ликования». Имея в виду преследование Памука, Чевик добавил, что писатель «показал: наш народ может смело ставить вопросы и свободно их обсуждать».Именно это беспокоит турецких традиционалистов, многие из которых с опаской взирают на непрекращающиеся, но безрезультатные попытки Турции войти в Европейский Союз. По мнению националистов, членство в ЕС приведет к нежелательным следствиям, а именно к полной утере исламского характера Турецкой Республики.
Получив Нобелевскую премию, Памук стал символом новой Турции, которая воплощает в себе как западные, так и исламские культурные и политические ценности. Его статус лауреата весьма затрудняет критику его взглядов. Так что премия может обострить дискуссии по ряду важных вопросов, включая свободу слова, роль ислама в турецком обществе и трагические события 1915 г. Тревога традиционалистов заметна в комментариях, появившихся в двух самых популярных турецких газетах. В своей статье от 13 октября главный редактор массовой ежедневной газеты «Сабах» Фатих Алтайлы заявил: «Радоваться нам или огорчаться?» Его коллега из «Хюрриет» Эртугрул Озкок написал: «Я очень рад, что Турция, служившая для мира источником новостей о курдах, армянах и киприотах, стала родиной Нобелевского лауреата. Но в то же время я бы хотел, чтобы [Памук] не выдавал свои взгляды на страну за исторические факты».
Доган Хызлан, литературный критик «Хюрриет», пишет, что, как обнаруживает изучение списка нобелевских лауреатов, многие из них были «оппонентами истеблишмента в своих странах. Однако я все же склонен рассматривать премию с литературной точки зрения и поэтому рад, что ее получил турецкий писатель Орхан Памук».
Периан Магден, еще одна писательница и журналистка, ставшая жертвой статьи 301, сказала, что «премия, полученная Памуком, усилит интерес к другим турецким писателям, турецкому языку и Турции. Памук имеет полное право выражать свое мнение о проблемах и истории Турции».
Турецкое руководство, во главе которого стоит умеренно исламская Партия справедливости и развития, радостно отреагировало на присуждение премии. Министр иностранных дел Турции Абдулла Гюль поздравил писателя, который находится сейчас в Нью-Йорке и читает лекции в качестве приглашенного профессора Колумбийского университета.Объявление о Нобелевской премии было сделано в тот день, когда парламент Франции принял закон, предусматривающий уголовное наказание за отрицание армянского геноцида 1915 г. Закон, который еще должен быть одобрен в сенате и подписан президентом, вызвал возмущение в Турции. Сделанный Францией шаг полностью расходится со взглядами Памука. Турецкий писатель стремится примирить западные и исламские ценности, а Франция упорно возводит стену между двумя культурами.Независимо от того, обретет ли законопроект силу закона, итоги парламентского голосования нанесли сильный удар по заявке Турции на вхождение в Евросоюз, став свидетельством нежелания Парижа принимать мусульманскую нацию в члены союза. Гюль, турецкий министр иностранных дел, сказал журналистам 13 октября, что голосование в парламенте покроет «несмываемым позором Францию». Между тем Мехмет Барлас, автор основных редакционных статей «Сабах», возложил вину на «безответственных французских политиков, которые соревнуются друг с другом в попытке заполучить голоса 400 000 избирателей армянского происхождения».
Некоторые зарубежные комментаторы увидели иронию в том, чтобы эти два события произошли в один день. В статье, появившейся в британской ежедневной газете «Гардиан», выбор Памука в качестве нобелевского лауреата назван «вдохновенным». Далее в статье говорится что Памук преследовался по статье 301, «применение которой поддерживается националистами правого крыла [в Турции], считающими, что Европа подрывает национальную самобытность страны, и заявляющими, что от идентичности придется отказаться, если Турция вступит в ЕС».
«Европа лицемерно требует от Турции модернизации своих законов, в то время как Франция движется в обратном, антилиберальном направлении», говорится далее в статье. «Мировое достижение Памука – источник гордости, а не оскорбления для иногда чересчур чувствительной нации. Турции следует подумать о значении этого факта и не закрывать глаза на свою историю».В статье утверждается также, что «кое-кто во Франции явно использует этот вопрос для того, чтобы помешать Турции вступить в ЕС».
Знаменитая писательница Маргарет Этвуд, также опубликовавшая 13 октября статью в «Гардиан», заявила: «Трудно представить себе более подходящего лауреата в наше катастрофически тяжелое время. «Подобно тому как Турция стоит на перекрестке мусульманского и Ближнего Востока, с одной стороны, и европейского и североамериканского Запада – с другой, произведения Памука опираются на зыбкую почву становящего все более опасным культурного и религиозного пересечения, превращающегося в арену борьбы не только идеологий, но и личностей».
Литературный редактор The Times Эрика Вагнер написала 13 октября, что «ни одна премия не может быть аполитичной; Нобелевская премия этого года по литературе еще раз напоминает об этом... Награждение премией Памука даст возможность помочь этому сильному голосу звучать вопреки постоянным призывам... к войне между Востоком и Западом».
С Памуком российский читатель впервые познакомился в 1999 году, когда в "Иностранной литературе" была опубликована журнальная версия его знаменитого романа "Черная книга" в переводе Веры Феоновой. Черная книга РОМАН-ЦИВИЛИЗАЦИЯ, ИЛИ ВОЗВРАЩЕННОЕ ИСКУССТВО ШЕХЕРЕЗАДЫ
“Почему люди хотят жить не своей, а чьей-нибудь чужой жизнью?” — спрашивает герой памуковской “Черной книги” (по-турецки ее заглавие звучит еще лучше — “Кара китап”), на самом деле задавая этот вопрос — так уж устроена любая книга! — нам, ее читателям. А каждый из шести изданных на нынешний день романов Орхана Памука прочитали сегодня сотни и сотни тысяч людей не только у него на родине, но и в большинстве стран Запада. Сорокасемилетний на нынешний день Памук — вероятно, главное открытие в мировой литературе девяностых годов (вместе с ним событием, кажется, стала и вся новейшая турецкая проза, включая совсем не “женские” романы писательниц Латифе Текин или Эмине Оздамар, в зеркала которых сейчас с интересом вглядывается Европа).
Орхан Памук — представитель старой и состоятельной семьи выходцев из греко-турецкого городка Маниса (древняя Магнезия) неподалеку от Измира (Смирны). Учился в американском Роберт-колледже, лучшей стамбульской спецшколе, три года стажировался в США, сейчас живет в Стамбуле. Дебютировал в 1979 году, двадцатисемилетним. В начале девяностых итальянский писатель Марио Бьонди окрестил Памука турецким Умберто Эко. “Великий турецкий роман” — представлял “Черную книгу” испаноязычным и французским читателям в 1996 году Хуан Гойтисоло. “Если говорить словами Борхеса и Памука...” — заканчивалась рецензия на американское издание “Кара китап” (1995) в газете “Нейшн”. Дар воображения, пластическую силу и убедительность Памука сравнивали с энергией фантазии у Германа Гессе и Итало Кальвино, Джеймса Грэма Балларда, Уильяма Гасса, Джанет Уинтерсон. Мне же он напомнил тех — не раз и не два поминавшихся Борхесом — полуночных сказителей, confabulatores nocturni, которые слово за слово сплетают в веках беcконечную книгу “Тысячи и одной ночи” и которых звал к себе с восточных базаров скрасить бессонницу легендарный Зу-л-Карнайн, Александр Великий. С ковроткаческой выдумкой повествователей из городского торгового люда Памук соединяет многослойную аллегорическую метафорику ученой поэзии суфиев. Не зря герой нескольких “рассказов в рассказе”, составляющих головокружительные галереи и лабиринты “Кара китап”, — автор знаменитой и беспредельной “Книги о сокрытом смысле”, легендарный персоязычный поэт-мистик XIII века Джалалиддин Руми, получивший титул “Мевляна” (наш господин).
Роман Памука — четвертый у него по счету — был написан в 1985—1989 годах, опубликован в 1990-м. Через год известный турецкий кинорежиссер О. Кавур снял по книге фильм (позже вышли памуковские романы “Новая жизнь”, 1994, и “Меня называют Красный”, 1998, ставшие в Турции уникальными по популярности бестселлерами). Поскольку “Черная книга” — если брать лишь один из уровней повествования — детектив (“первый турецкий детективный роман”, как отмечено в самом его конце), то я не стану излагать сюжет, прослеживать повороты запутанной интриги и предварять криминальную развязку. Скажу лишь, что перед читателями — классический, родовой образец романного жанра, “роман поиска” (novel of the quest). Причем поиск этот ведется опять-таки в нескольких направлениях и нескольких смысловых планах: Памук — писатель-симфонист, мастер большой формы; одному из рецензентов его роман напомнил гигантский кристалл Дантовой “Комедии”.
Герой романа Галип (Шейх Галип — эта подразумеваемая перекличка важна! — крупнейший турецкий поэт-суфий XVIII века, член братства последователей Руми) несколько дней ищет по огромному Стамбулу внезапно пропавшего двоюродного брата, известного журналиста, мистификатора, исследователя чужих секретов и любителя головоломных псевдонимов Джеляля Салика и, свою, тоже исчезнувшую, жену, поклонницу зарубежных детективов Рюйю (по материнской линии она, кстати, принадлежит к роду пророка Мухаммеда, а ее имя означает “мечта, греза”). Вместе с тем идущий по следам брата Галип отыскивает по его старым заметкам и памятным для них обоих с детства уголкам города самого себя, сливаясь с образом брата, больше того — как бы занимая его место и становясь писателем. “Единственный способ для человека стать собой, — заключает он в финале книги, — это стать другим, заплутаться в историях других”.