Автор работы: Пользователь скрыл имя, 14 Сентября 2013 в 08:15, доклад
Мовний етикет існував і існує в сучасній українській науці. Він є результатом значних мовно-стилістичних процесів, які відбулися в царині українського наукового стилю. Ці процеси особливо помітні за останнє століття. Наука розвивалася під гаслом інтегрування, фахове мовлення науки тяжіло до уніфікації і стандартизації, тобто на засобах вираження мовного етикету суттєво позначилися відомі соціальні, тобто позамовні чинники. Це й спричинило, на думку вчених, те, що національне в мовному етикеті української науки нівелювалося, розчинилося.
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ
З дисципліни «Етика та естетика»
На тему: „Мовний етикет української науки ”
Федорець О.С.
Мовний етикет української науки
Мовний етикет існував і існує в сучасній
українській науці. Він є результатом
значних мовно-стилістичних процесів,
які відбулися в царині українського наукового
стилю. Ці процеси особливо помітні за
останнє століття. Наука розвивалася під
гаслом інтегрування, фахове мовлення
науки тяжіло до уніфікації і стандартизації,
тобто на засобах вираження мовного етикету
суттєво позначилися відомі соціальні,
тобто позамовні чинники. Це й спричинило,
на думку вчених, те, що національне в мовному
етикеті української науки нівелювалося,
розчинилося.
Мовний етикет має велике значення у комунікації
науковців. їх поведінка і мова залежать
від того, з ким вони спілкуються: учений
і його колеги спілкуються у власне науковому
підстилі, а вчений і його учні - в науково-навчальному
підстилі тощо.
Науковець, спілкуючись з колегами, використовує
одні мовні формули (вітань, прощань, представлень,
звертань тощо), а під час спілкування
зі студентами - інші. Отже, засоби вираження
мовного етикету залежать від того, з ким
спілкується науковець, і мають вони певні
диференційні ознаки (бо змінюється різновид
наукового стилю).
Структура мовного етикету в науковому
стилі залежить від форми спілкування.
Так, перебуваючи на науковому симпозіумі,
науковець має використати зовсім іншу
форму звертання до колег-учених, ніж ту,
яку він використовує під час академічної
лекції. Звичайно, науковець може змінювати
ці мовні формули. Ці зміни будуть залежати
від культури, вишуканості мовлення, смаків,
традицій науковця, умов і мети спілкування.
Майже незмінними залишилися етикетні
вирази, які використовуються під час
публічного захисту дисертацій (це вирази
звертань до голови і членів спеціалізованої
вченої ради, напр.: Глибокоповажаний
голово спеціалізованої вченої ради! Глибокоповажані
члени спеціалізованої вченої ради! Шановні
колеги!;вирази подяки членам спеціалізованої
вченої ради, опонентам, напр.: Дозвольте сердечно
подякувати голові спеціалізованої вченої
ради - членові-кореспонденту
Академії педагогічних
наук України, доктору економічних наук,
професору ...; моєму керівникові, доктору
економічних наук, професору ...; сердечно
дякую офіційним опонентам: докторові
економічних наук, професору ..., кандидатові
економічних наук, доценту ...; ученим провідної
установи: кандидатові економічних наук,
доценту ...; докторові економічних
наук, професору ... Моя дяка всім ученим,
які надіслали відгуки на автореферат (аналогічно,
як і вище, називаються). Щиро дякую кафедрі
..., її завідувачеві ..., усім співробітникам
кафедри та зокрема професорові..., доцентові...,
які доклали зусиль при атестації роботи
на попередніх етапах. Сердечна дяка усім
членам спеціалізованої вченої ради за
участь в обговоренні роботи. Висловлюю
особливу подяку вченому секретареві
спеціалізованої вченої ради ...).
Етикетні вирази
науковців
|
|
|
|
|
|
У наукових текстах (і в усному |
На наш погляд,
вважаємо, ми переконані, ми |
|
Автор має дібрати мовні кліше,
щоб висловити сумнів – несприйняття
- заперечення |
При написанні рецензій: |
|
Мовний етикет визначається формою наукового
спілкування, його різновидом, жанром,
а також він узгоджується структурою наукового
тексту.
Вибір етикетної формули не залежить від
віку, характеру взаємин науковців, місця
й часу їх спілкування.
Запам'ятайте формули
мовного етикету:
• Вагомі наукові здобутки
...
• Заслугою автора
...
• Слушною є думка
...
• Слушно вважати,
що ...
• Справедливе твердження
...
• Справедливо стверджувати
...
• Без сумніву, Ви маєте
рацію ...
• Безперечно, ваші
міркування ...
• Дякую за увагу!
• Дякую за прихильне
ставлення до мене!
• Дякую за запитання!
• Дякую за слушні
доповнення і запитання!
• Складаємо щиру подяку
... за цінні зауваження й поради ...
• Ми ладні погодитись
у цьому радше з ...
• Краще було б ...
• На наш погляд ...,
на нашу думку ...
• Ми дотримуємось
іншої класифікації ...