Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Октября 2013 в 16:28, контрольная работа
Фразеологизм – устойчивое по составу и структуре лексически неделимое и целостное по значению словосочетание или предложение выполняющее функцию отдельной словарной единицы.
Фразеологизм употребляется как некоторое целое, не подлежащее дальнейшему разложению и обычно не допускающее внутри себя перестановки своих частей.
Московский Институт Государственного и Корпоративного управления.
Контрольная работа по дисциплине
«Русский язык и культура речи»
На тему «Фразеологизмы»
Проверила: Выполнила студентка Гр. БЗ-09:
И.О. Коротченко
Фразеологизм.
Фразеологизм – устойчивое по составу и структуре лексически неделимое и целостное по значению словосочетание или предложение выполняющее функцию отдельной словарной единицы.
Фразеологизм употребляется как некоторое целое, не подлежащее дальнейшему разложению и обычно не допускающее внутри себя перестановки своих частей.
Фразеологический оборот.
Фразеологический
оборот всегда выступает в предложении
синтаксически неразложимым в качестве
того или иного его члена.
В соотнесении фразеологического оборота
с той или иной частью речи большое значение
имеет характер грамматически стержневого
слова, однако лексико-грамматическое
значение стержневого слова далеко не
всегда совпадает с лексико-грамматическим
значением фразеологизма. Так, фразеологизм
«разыграть дурака» в качестве стержневого
слова имеет глагол «разыграть», фразеологизм
«шут гороховый» имеет в качестве стержневого
слова существительное «шут».
С точки зрения эквивалентности фразеологических
оборотов той или иной части речи их можно
разделить на группы:
1) глагольные фразеологические обороты
(выбивать из колеи, умереть от скуки, разыграть
дурака, открыть глаза, наложить на себя
руки, переливать из пустого в порожнее,
гроша медного не стоит, черт знает, дай
бог память, прилепить ярлык, не поминай
лихом, нести чепуху, окунаться с головой,
заговаривать зубы, смотреть в могилу
и т. д.)
2) субстантивные фразеологические обороты
(мертвая буква, шут гороховый). Особенностью
Чехова является то, что отсекая от глагольного
фразеологического оборота часть, он образует
новый субстантивный фразеологический
оборот (старого воробья на мякине
не проведешь), Чехов использует только
первую часть. « Астров: Хищница милая,
не смотрите на меня так , я старый воробей…».
3) Наречные фразеологические обороты:
(сломя
голову, к лицу, не по карману, в шею и т.
д.
4) Адъективные фразеологические обороты
(
нездорово все это!, светлая личность и
т.д. )
5) Междометные фразеологические обороты
(
Давно бы так!, Вот спасибо!, Браво, браво!,
Ну да , конечно!, Э, ну тебя! ).
6) Модальные фразеологические обороты
(« Марина: Тоже сказать – и водочку пьешь»,
«Войницкий: Прежде минуты свободной не
было, я и Соня работали – моё почтение
, а теперь работает одна Соня, а я сплю,
ем, пью…»).
Наиболее богатыми и продуктивными, а
также структурно более или менее однотипными
являются фразеологические обороты первых
трех групп.
Примеры фразеологических оборотов с историческим значением.
У черта на куличках
Начнем
с того, что никакого слова кулички
в русском языке нет. От кулича выйдут куличики, от кулика — кулички.
На самом же деле не на кулички надо посылать,
а на кулижки. Вот тогда справедливость
восторжествует, и мы сможем приступить
к объяснению этого истинно русского оборота.
Кулиги и кулижки были очень известными
и весьма употребительными словами на
Севере России. Когда хвойный лес «ослабевает», там появляются
прогалины, поляны. На них мгновенно начинают
расти трава, цветы и ягоды. Эти лесные
острова и назывались кулигами. Еще с языческих
времен на кулигах совершались жертвоприношения:
Жрецы закалывали оленей, овец, телок,
жеребцов, все наедались досыта, Напивались
допьяна.
Когда же пришло на Русь христианство
и стало оно теснить язычество, пришел
на кулигу крестьянин, поставил избу, стал
сеять рожь, ячмень, появлялись целые деревенские
артели. Когда же жить станови лось теснее,
уходили от стариков дети и племянники,
да порой так далеко, что и вести достигать
переставали, жили, как у черта на куличках.
Юпитер, ты сердишься, – значит ты не прав.
Юпитер в римской мифологии — верховный бог, громовержец, соответствующий греческому богу Зевсу. Именем Юпитера иронически называют человека чванного, держащего себя недоступно, величаво. Выражение употребляется в тех случаях, когда кто-нибудь сердится в споре, выдавая этим свою неправоту.
В бирюльки играть
Существует такая древняя игра – бирюльки. При помощи этой игры, развивается осторожность и терпение. Если остановиться на правилах игры, то в начале игры перед вами в беспорядке лежат всякие вещи. Это могут быть рюмочки, молотки, сердечки-бирюльки. И основная задача игры это вытаскивать маленьким крючком из этой груды каждую бирюльку по очереди, и при этом нельзя тревожить остальные вещи. Эту игру явно придумали люди, которым делать нечего. Основной смысл данного фразеологизма - это заниматься пустяками, ерундой, забыв о главных вещах.