Речевой этикет современных амереканцев США

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 18 Марта 2011 в 14:23, реферат

Краткое описание

Жизнь любого общества невозможна без соблюдения социальных норм и обычаев, регулирующих общественную
деятельность и теснейшим образом связанных с процессом формирования личности, ее социализацией.

Содержимое работы - 1 файл

аршавская.doc

— 80.00 Кб (Скачать файл)

при обращении  к друзьям, в кругу семьи, знакомым и 

незнакомым, а  также в телефонных разговорах. Если вы

встречаете знакомого  на улице, наиболее уместное 

приветствие — Hello. Здороваясь с учениками в школе, 

учитель говорит Good morning или Hello, class. Это касается

и приветствия  незнакомых лиц, например, в ситуациях,

относящихся к  сфере обслуживания. Так, в магазине

клиента приветствуют: Hello, can I help you, это наиболее

часто встречаемая  форма приветствия. Возраст, социальное

положение не имеют  большого значения при выборе этого 

53 R. Brown, М. Ford. Adress in American English. «Language in

Culture and Society». N. Y., Harper, 1964, стр. 234—244.

54 Однако некоторые  американцы (по нашим наблюдениям)  считают 

эти формулы  прощания устаревшими.

55 Е. Goffman. Указ. соч., стр. 109.

приветствия. Неофициальное Hello может служить вполне

приемлемой формой приветствия между начальником и

подчиненным (по сравнению с приветствием Good morning.

Hello употребляется  чаще). Однако если нижестоящее  

лицо обратится  к начальнику, используя форму  обращения 

TIN -•= MR 4- last патеъв, например, Hello, Mr Smith,

то начальник обратится к нему по имени: Hello, Jim.

Эта же форма  приветствия употребляется и  в ситуации

знакомства, как  и How do you do? и в этом случае 

приветствие подчеркивает менее официальный характер 

обстановки. Автор  уже упоминавшейся книги «Поведение в 

обществе» Э. Фри считает, однако, что употребление в 

ситуации знакомства приветствия Hello, после которого

следует имя, свойственно  молодежи.

Приветствие Hello, there соответствует русскому сЭй,

вы там, здравствуйте5 и уместно только при обращении 

к хорошо знакомым лицам, равным по возрасту, так как

носит оттенок  фамильярности.

Русскому Привет соответствует американское 

приветствие Hi (сокращенная  форма, т. е. How are you), а не 

Hello, оно широко  распространено прежде всего  среди  

молодежи. Это  приветствие употребляется также при 

обращении к  лицам примерно одинакового с  вами возраста, 

равного социального  положения как знакомым, так и 

незнакомым.

Степень знакомства не имеет большого значения.

С приветствием Hi или Hi, folks (более фамильярное)

'Привет, ребята5, обратится ученик к соученикам, 

преподаватель к своим коллегам (в том числе  и к 

преподавателям-иностранцам, с которыми он знаком 

непродолжительное время) и т. д.

Следует также  отметить, что американские 

преподаватели, читающие лекции студентам (в качестве которых

выступали и  их коллеги-иностранцы), очень часто  не 

здороваются с  аудиторией, а сразу же излагают тему 

выступления.

Употребление  приветствий Hi, Hi, folks при обращении 

к незнакомым людям  выражает дружеские чувства, 

некоторое доверие, стремление установить дружеские 

отношения. Так, режиссер-постановщик спектакля 

(фильма), ведущий  программы, директор фирмы, рекламирую-

56 xLN = Title + Last Name = т. е. Miss(Mister, Mrs) + Last Name.

щий свой товар  по телевидению, и т. д. приветствует 

зрителей Hi или Hi, folks07.

По данным американских исследователей Р. Брауна

и М. Форд приветствие Hi говорится близким людям,

а также подчиненным.

Эти исследователи  отмечают вместе с тем, что из 

приветствий Hi, Morning, Good morning, Hello, Howdy 

наиболее часто  встречаются лишь Hi и Good morning58.

Приветствие же лица вышестоящего Hi — будет 

неуместно. Это  же касается и обращения к соседу.

Приветствие Hi, there— сЭй, вы там, привет5,носит 

еще более фамильярный  характер.

Приветствию Hi соответствует  жест — поднятая вверх 

ладонь руки hand up.

После приветствий Good morning (afternoon, evening),

очень часто  можно услышать вопрос How are you? сКак

вы себя чувствуете?5 или How are things with you? сКак

ваши дела?5 Однако лицо, задавшее вопрос, совсем не

ожидает услышать от вас подробного рассказа о вашем 

здоровье, о ваших  делах. Даже если у вас есть время 

рассказать о  своем самочувствии, вам не следует  этого 

делать, так как  собеседник задает этот вопрос для того, 

чтобы выразить дружеские чувства по отношению  к вам,

а также чтобы  приветствия Hello, Good morning,

afternoon, evening, не  казались бы слишком короткими. 

Поэтому ответом  на вопросы How are you? How are things

with you? могут служить фразы: Very well, thank you.

And how are you?, I am О. К., Just fine и т. д.

Небезынтересно  отметить, что если с вами первым 

поздоровался  ваш собеседник Hello. How are you? то во 

фразе How are you именно глагол to be получает основное 

ударение.

Если же вы таким же образом ответите Fine, thanks,

And how are you, то  в этом случае вся фраза  получает 

совершенно иную интонацию, так как акцент будет  сделан на

личное местоимение.

Процесс приветствия  можно рассматривать как бы в 

двух стадиях.

67 Советские  преподаватели, прибывшие на стажировку в США, 

были приятно  удивлены, когда^служащий автостоянка 

приветствовал их Hi, ladies and gentlemen. How are you this morning?

68 Brown R. and Ford M. Указ. соч., стр. 240.

1-я фаза. Обычно  приветствие начинается на 

расстоянии между  коммуникантами около 12 футов (но может 

быть и больше в безлюдных местах). Причем типичным 

поведением американца на далеком расстоянии будет 

следующее: американец машет рукой, поворачивается и 

говорит: Hi, AI. Затем  приветствующие идут навстречу

друг другу  и протягивают руки.

2-я фаза. Участники  коммуникативного акта 

сближаются, обмениваются рукопожатием (если они друзья или 

знакомые). Если они близкие знакомые или родственники

и долго не виделись, то обнимаются. Некоторые 

мужчины и женщины  целуются.

По особенность  физического контакта зависит от 

отношения, времени, прошедшего со дня последней 

встречи, и т. д 59.

Хотелось бы указать на некоторые проблемы, 

относящиеся к  ситуациям приветствия и прощания, а также 

заменяющие выражения приветствия и прощания.

1) Улыбка является  наиболее подходящей формой 

приветствия человека, с которым американец официально

незнаком, в то время как приветствие Hello при  обращении 

к незнакомому  лицу, по мнению некоторых авторов 60,

звучит несколько  фамильярно. Вообще, американец 

может поздороваться  — улыбнуться незнакомому человеку,

который случайно встретился с ним взглядом.

Частотность использования  различных невербальных

сигналов, служащих «приглашением к разговору» 

(улыбка, рукопожатие) в США территориально различна. Так,

в городах Юга  и Запада, где люди в большей  степени 

связаны друг с  другом, можно сказать, преобладает 

гостеприимство  и такие сигналы, как улыбка, подмигивание,

а также приветствие Howdy обычны. И поэтому Нью-Йорк

поражает жителей  южных штатов своим безразличием 61.

Интересно, что, сравнивая поведение немцев и 

американцев, можно  отметить, что если американец считает 

улыбку вполне естественной формой приветствия 

незнакомого человека («Как же еще вы можете проявить 

доброе отношение  к человеку?»), то, например, для немцев

улыбка —  признак симпатии, особой теплоты. Видя, как

59 А. Е. Schefflen, A. Schefflen. Указ. соч., стр. 38, 39.

60 Л. Free. Указ. соч., стр. 36.

61 G. /. Nierenberg, and H. H. Calera. How to read a person like a

book. Pocket Books, №  4, 1973, стр. 141.

американец улыбается  каждый раз, он будет считать его 

неискренним и  неглубоким. Для немца более привычно

рукопожатие, так  сказать, американская и немецкая

моделировка в  форме приветствия.

2) Рукопожатие  — знак приветствия (обычно  только 

между мужчинами). Во многих европейских странах 

мужчины обмениваются рукопожатием гораздо чаще, чем в 

США в2, где рукопожатие  характерно скорее для 

официальных случаев, а также как приветствие при знакомстве.

Поэтому, если американец при встрече старого 

знакомого не пожимает ему руку, нельзя считать его 

невежливым. Возможно, он считает знакомого членом той  же 

социальной группы, куда входит и сам. Обычай обмениваться

рукопожатием  в США изменяется как в различных районах

страны, так и  среди различных групп населения, поэтому 

трудно установить какое-нибудь определенное правило.

Но обычно рукопожатие  не наблюдается между 

людьми, которые  видят друг друга часто или  знакомы по

делам.

Женщины обмениваются рукопожатием, если 

встречаются в  первый раз, причем один из собеседников — 

почетный гость. Если знакомятся мужчина с женщиной,

они могут пожимать или не пожимать друг другу руки,

причем женщина  протягивает руку первая. Очень часто

лица противоположного пола не знают, нужно ли 

пожимать руку или нет.

В городских  районах приветствие — кивок  головы не

является обычным  между незнакомыми людьми, хотя

в сельских районах  возможно такое приветствие 

незнакомого человека.

3) Поцелуй — знак приветствия и прощания (обычно

целуют женщину, которая старше), но не между 

мужчинами. В  американской культуре принято целовать или 

обнимать в  знак приветствия или прощания только членов

Информация о работе Речевой этикет современных амереканцев США