Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Февраля 2013 в 20:01, реферат
Актуальность данного исследования состоит в том, что данная тема рассматривает одну из важнейших проблем современного общества. В коммуникации люди передают друг другу ту или иную информацию, те или иные смыслы, что то сообщают, к чему то побуждают, о чем то спрашивают, совершают определенные речевые действия. Однако прежде чем перейти к обмену логико-содержательной информацией, необходимо вступить в речевой контакт, а это совершается по определенным правилам.
Современный этикет регламентирует поведение людей в быту ,на службе, в общественных местах и на улице, в гостях и на различного рода официальных мероприятиях - приемах, церемониях ,переговорах.
Итак этикет - очень большая и важная часть общечеловеческой культуры, нравственности морали, выработанной на протяжении многих веков жизни всеми народами в соответствии с их представлениями о добре, справедливости, человечности - в области моральной культуры и о красоте, порядке, благоустройстве, бытовой целесообразности - в области культуры материальной.
Этикет - есть не что иное, как свод правил и формальностей, касающихся внешности и образа действий в общежитии того общества, которое принято называть хорошим, т. е. благовоспитанным.
Самое слово “благовоспитанный” (или хорошо воспитанный) показывает, что “приличные манеры” есть нечто приобретаемое, прививающееся человеку воспитанием; и действительно, хорошее, благое воспитание прививается с детских лет. С самого нежного возраста ребенка о нем заботится его нянюшка, стараясь, чтобы вверенное ее попечению дитя было вежливо и опрятно, держало бы себя “паинькой”; - гувернеры и гувернантки, дома или в школе, продолжают то, что начали няни, и наконец, с переходом из детского в юношеский возраст, молодые особы начинают посещать общество и здесь под руководством матери заканчивают свое воспитание,
т. е. окончательно усваивают весь цикл приличных манер и светского этикета. Из сказанного не следует, однако, чтобы уменье держать себя в обществе и усвоение правил хорошего тона, особенно внешней полировки светского человека, могло бы быть приобретаемо исключительно только с детства, путем воспитания; напротив, жизненный опыт показывает, что каждый взрослый человек, хотя бы и выросший на деревенской почве или где нибудь за прилавком, может вполне перевоспитать сам себя и стать в полном смысле приличным человеком, т. е. усвоить все правила светских приличий настолько, что в лучших светских салонах, среди природной аристократии, он ничем не выкажет своего плебейского происхождения и будет держать себя с тактом и изяществом чистокровного джентльмена.
У приличного общества есть своя грамматика, свой язык, свой кодекс; правила этого кодекса должны быть изучены, путем практики или теории.
Никогда не надо забывать, что законы общежития, подобно христианским, из которых они черпают свое начало, свои принципы, требуют “любви, согласия, долготерпения, кротости, доброты, гуманного обращения и уважения к личности”.
Вежливость - одна из главных внешних привлекательностей характера. Она служит украшением действий и очень часто самые обыкновенные услуги приобретают привлекательность вследствие того изящества, с каким предлагаются. Это счастливый образ действий, украшающий жнзнь в мельчайших ее подробностях и способствующий сделать ее в целом приятной и веселой [18, с. 133].
Хорошие манеры далеко не в такой
степени суетны и ничтожны, как
многие это думают; напротив, они
в значительной мере способствуют облегчению
житейских дел, a также и смягчают
и придают приятность взаимным отношениям
людей. “Сама добродетель, - говорит
епископ Мидльтон, - оскорбляет, если
она соединяется с
Вежливостью очень часто обусловливается более или менее почтенное положение, занимаемое человеком в обществе; вежливость нередко имеет более влияния в управлении людьми, чем все другие, гораздо более глубокие и существенные качества. Изящество и приветливость в обращении являются одними из лучших помощников на пути к успеху, и многим случалось не достигать его, единственно благодаря отсутствию хороших манер.
Надо заметить, что многое зависит от первого впечатления, которое обыкновенно бывает благоприятно для человека или наоборот, смотря по тому, вежливо ли его обращение, или нет.
Между тем как грубость и суровость всюду затворяют перед собою двери и отталкивают сердца, приветливость и приличное обхождение, в котором и состоят хорошие манеры, имеют силу таинственных слов в одной из сказок “Тысяча одной ночи”: “Сезам, отворись”. Перед нами отворяются двери, и они служат проводниками к сердцу каждого человека, молодого и старого.
Очень распространена поговорка: “манеры делают человека”; но эта поговорка далеко не так справедлива, как следующая: “человек делает манеры”. Человек может быть суров, даже груб, и в то же время обладать добрым сердцем и неподкупной честностью; тем не менее, он был бы несомненно гораздо более приятным человеком, вероятно, даже более полезным, если б выказывал ту мягкость нрава и то изящество в обращении, которыми всегда отличается настоящий джентльмен [16, с. 102].
С этой точки зрения любезность представляется условием почти не менее важным, чем таланты и образование, ибо она имеет более влияния в том, что касается до направления вкусов и характера”. Сочувствие есть тот золотой ключик, которым открывается сердце человека. Оно не только научает вежливости, но и увеличивает проницательность и мудрость, а потому на него можно поистине смотреть как на венец человеческих качеств.
Правила искусственной вежливости
приносят очень мало пользы. Часто
то, что называют этикетом, служит не
более как для прикрытия
Этикет по большей части заключается в позировании и вообще легко распознается; он только заменяет хорошие манеры, а часто бывает даже просто-напросто их контрафакцией.
Хорошие манеры преимущественно выказываются в вежливом и приветливом обхождении. Вежливость, по принятому определению, есть искусство выражать внешними знаками то внутреннее уважение, которое мы питаем к тому или другому лицу. Однако ж мы можем быть вполне вежливыми с человеком, не имея к нему особого уважения. Хорошие манеры - ни более, ни менее, как изящество в обхождении.
Настоящая вежливость основана на искренности. Она должна быть внушаема сердцем, иначе не будет производить прочного впечатления, потому что никакая сумма учтивостей не в состоянии заменить правдивости. Хотя вежливость в своих лучших проявлениях должна, по словам Франциска де Саля, походить на воду - “которая лучше всего тогда, когда прозрачна, без примеси и без вкуса”, - тем не менее, даровитость в человеке всегда загладит многие недостатки в манерах, и многое извиняется человеку сильному и оригинальному. Лишенная неподдельности и оригинальности, жизнь человеческого общества утратила бы значительную часть своего интереса и разнообразия, а также мужественность и крепость отдельных характеров.
Настоящая вежливость полна добродушия. Она проявляется в готовности способствовать счастию ближнего и заботливом старании избегать всего того, что могло бы его огорчить. Не менее доброты свойственна ей и признательность: она охотно признает добрые дела [16, с. 108].
Хорошо воспитанные люди приветливы и иногда даже обеспечивают себе уважение других простым уменьем терпеливо выслушивать то, что им говорят или рассказывают. Они терпеливы, снисходительны и одарены искусством воздерживаться от резких суждений, резкие же суждения о других почти неизменно вызывают резкие суждения о нас самих.
Тем не менее, невежливый и увлекающийся человек охотнее согласится потерять друга, чем упустить свою шутку. Можно назвать очень безрассудным того человека, который покупает себе ненависть ближнего ценою минутного удовольствия.
Разумно вежливый человек не делает вида, будто он лучше, умнее и богаче своего соседа. Он не хвастается ни своим положением, ни своим происхождением, ни даже своей страною; а также и не смотрит свысока на людей, не имеющих одинаковых с ним преимуществ; он не похваляется своими подвигами или своим призванием, и разговор его не вертится постоянно и единственно на предметах его профессии. Напротив, он будет скромен и естествен во всем, что делает и говорит; настоящий его характер проявляется скорее в исполнении дела, чем в хвастовстве, скорее в поступках, чем в словах,
Отсутствие уважения к чувствам
других обыкновенно порождается
себялюбием и, постепенно развиваясь,
превращается в жесткость и грубость
манер. Оно может происходить
не столько от злонамеренности, сколько
от недостатка сочувствия и деликатности,
от недостатка внимательности относительно
тех мелочей и, по-видимому, пустяков,
которыми в жизни доставляется удовольствие
или причиняется огорчение
Не обладая некоторою
Добрый нрав - условие не менее
важное для приобретения успеха в
жизни, чем таланты. Как бы то ни было,
но несомненно, что счастье человека,
главным образом, обусловливается
его темпераментом и в
Люди могут выказать свое неуважение к другим разными способами, например, небрежностью в одежде, отсутствием опрятности, потворством дурным привычкам.
Человек неряшливый и неопрятный, внушая к себе отвращение, тем самым проявляет свое пренебрежение к чувствам и вкусам других, следовательно, тоже груб и невежлив, только в другой форме.
Совершенство в хороших
Первая и лучшая школа вежливого обращения, равно как и характера, опять-таки семья, в которой учителем является женщина. Манеры целого общества не что иное, как отражение манер, господствующих в отдельных семьях; они не могут быть ни лучше, ни хуже.
Как для неошлифованных драгоценных каменьев, так и для большинства людей, чтобы выказать свой полный блеск и красоту, необходимо приобрести полировку в соприкосновении с другими лучшими натурами. У иных только одна сторона полирована, что дает возможность не более как угадывать их внутренние достоинства; но для полного проявления их качеств необходима дисциплина опытности и сближение с лучшими образцами характера в сношениях повседневной жизни.
Успех в приобретении хороших манер в значительной степени обусловливается тактом; вот почему женщина, вообще обладая большим тактом, чем мужчина, является в этом случае наиболее влиятельным и полезным наставником.
Женщины одарены большей сдержанностью, чем мужчины, и от природы более приветливы и изящны. Они обладают врожденной быстротою и готовностью к действию, более глубоким пониманием характера, они проницательнее и выказывают большую тонкость в распознавании, большую ловкость [18, с. 156].
Такт - эта врожденная чуткость всего
приличного - лучше знания талантов
помогает человеку вести себя с достоинством
в затруднительных
Нельзя не сознаться, что иногда даже наиболее богато одаренным и великодушным натурам недоставало той грации, которая дается вежливостью и приветливостью. Подобно тому, как под грубой оболочкой скрывается иногда самый сладкий плод, так и грубая внешность очень часто скрывает добрую и полную горячего сочувствия душу. Суровый человек может подчас казаться невежливым и даже грубым и, тем не менее, обладать добрым, честным и кротким сердцем.
Резкость манер и привычка спорить
и противоречить всему, что другие
говорят, отталкивают и охлаждают;
но и противоположная привычка со
всем соглашаться, сочувствовать каждому
высказанному замечанию или выраженному
чувству - почти так же неприятна.
Она не согласна с достоинством человека,
и в ней чувствуется
Надо заметить, впрочем, что многие невежливы не потому, чтобы они хотели быть такими, а потому что они неуклюжи и не умеют лучше поступать.
К тому же многих считают жесткими, сосредоточенными и гордыми, тогда как они в сущности только застенчивы.
Застенчивые люди при встрече друг с другом имеют вид ледяных сосулек. В обществе они сторонятся и отворачиваются друг от друга, во время путешествия забираются в противоположные уголки вагона.
Такая несообщительность - не что иное, как застенчивость.
До сих пор мы говорили о застенчивости как о недостатке. Но на нее следует взглянуть еще и с другой точки зрения; она тоже имеет свою светлую сторону и вмещает в себе хороший элемент [16, с. 134]. Застенчивые люди непривлекательны и несообщительны, потому что сравнительно с другими они более избегают общества. Они не обладают тем изяществом манер, которое приобретается характеризующим общительные народы общением, так как они склонны скорее избегать общества, чем искать его; они застенчивы в присутствии чужих и даже среди своей семьи. Они таят свои чувства, прикрывая их строгой сдержанностью, а если иногда и дают им волю выказаться, то это происходит в самых сокровенных уголках семейной жизни. Тем не менее, существование этих чувств не подлежит ни малейшему сомнению, и притом же надо заметить, что они бывают нисколько не менее здоровыми и искренними оттого, что из них не делают предмета выставки.