Русский язык в международном общении

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 16 Октября 2011 в 14:47, доклад

Краткое описание

Российская Федерация — многонациональное государство. Все народы, населяющие её, развивают свою национальную культуру и язык. Русский язык используется народами Российской Федерации как язык межнационального общения. Знание русского языка облегчает общение людей различных национальностей, населяющих нашу страну, облегчает их взаимопонимание.

Содержимое работы - 1 файл

Русский язык в международном общении.doc

— 74.50 Кб (Скачать файл)

Русский язык в международном общении  

«Язык – лучший посредник в установлении 
 дружбы и согласия»  
Эразм Роттердамский.  
 

 Российская Федерация  — многонациональное государство.  Все народы, населяющие её, развивают  свою национальную культуру и  язык. Русский язык используется народами Российской Федерации как язык межнационального общения. Знание русского языка облегчает общение людей различных национальностей, населяющих нашу страну, облегчает их взаимопонимание. 

Традиционно языком межнационального общения называют язык, посредством которого преодолевают языковой барьер между представителями разных этносов внутри одного многонационального государства. Выход любого языка за пределы своего этноса и приобретение им статуса межнационального - процесс сложный и многоплановый, включающий в себя взаимодействие целого комплекса лингвистических и социальных факторов. 
  При рассмотрении процесса становления языка межнационального общения приоритет обычно отдаётся социальным факторам, поскольку функции языка зависят и от особенностей развития общества. Однако только социальные факторы, какими бы благоприятными они ни были, не способны выдвинуть тот или иной язык в качестве межнационального, если в нём отсутствуют необходимые собственно языковые средства. 
  В любом многонациональном государстве существует объективная необходимость выбора одного из наиболее развитых и распространённых языков для преодоления языкового барьера между гражданами, для поддержания нормального функционирования государства и всех его институтов, для создания благоприятных условий совместной деятельности представителей всех наций и народностей, для развития экономики, культуры, науки и искусства. Общий для всех язык межнационального общения обеспечивает каждому гражданину страны, независимо от национальности, возможность постоянного и многообразного контактирования с представителями других этнических групп. 
  Выдвижение, становление и функционирование рус. языка как средства межнационального общения проходили в разных исторических условиях и на различных этапах развития общества. Употребление рус. языка как неродного для преодоления языкового барьера насчитывает не одно столетие, поэтому в истории рус. языка как средства межнационального общения условно можно выделить три периода, каждый из которых характеризуется своими специфическими особенностями: первый период - до нач. 20 в. в России и Рос. империи; второй период - до кон. 80-х гг. в СССР; третий период - с начала 90-х гг. в РФ и странах ближнего зарубежья. 
  Начало распространения рус. языка среди представителей других этносов совпадает, судя по данным сравнительно-исторического языкознания и летописным сведениям, с освоением предками русских новых территорий; более интенсивно этот процесс развивался в 16-19 вв. в период становления и расширения рос. государства, когда русские вступали в разнообразные экономические, культурные и политические контакты с местным населением иной этнической принадлежности. В Российской империи русский язык был государственный языком. Достоверных с статистических данных о знании рус. языка нерусского населением страны в целом и широте ею употребления в межнациональном общении в России кон. 19 - нач. 20 вв. нет. Однако соотношение объёма функциональной нагрузки рус. языка как государственного языка и других национальных языков в различных сферах, данные об изучении рус. языка в русско-туземных (по принятой тогда терминологии) школах и других учебных заведениях по отдельным регионам государства, письменные свидетельства современников и некоторые другие материалы подтверждают употребление рус. языка как средства межнационального общения, хотя уровень владения им в большинстве случаев был невысоким. 
  Второй период характеризуется особенностями, которые обусловлены изменением национально-языковой политики в СССР на разных этапах его существования. После 1917 в стране был отменён обязательный государственный язык. В 1919 был принят декрет СНК РСФСР «О ликвидации безграмотности среди населения РСФСР», в соответствии с которым «всё население... в возрасте от 8 до 50 лет, не умеющее читать и писать, обязано обучиться грамоте на родном или русском языке по желанию». Первоначально рус. язык не был обязательным предметом в школах с национальным языком обучения: его распространению в качестве языка межнационального общения объективно способствовали культурно-просветительские, экономические и социально-политические преобразования в стране.  
  С 1970 г. материалы Всесоюзных переписей населения содержат данные о количестве лиц нерусской национальности, свободно владеющих русским языком как вторым (неродным) языком. В период с 1970 по 1989 это количество возросло с 41,9 до 68,8 млн. чел.; в 1989 в СССР в целом количество лиц нерусской национальности, свободно владеющих русским языком, составило 87,5 млн. человек. 
  С сер. 80-х гг., когда русский язык продолжал выполнять функцию языка межнационального общения, отношение к русскому языку в этом качестве начало изменяться, что явилось закономерным результатом издержек национально-языковой политики, проводимой в СССР с кон. 30-х гг., а также следствием некоторых социально-политических процессов в стране. В этот период в бывших союзных и автономных республиках началось официально предписанное сужение сфер функционирования русского языка как средства межнационального общения, значительное сокращение количества часов, отводимых на изучение рус. языка в национальных школах, и даже исключение предмета «рус. язык» из школьных и вузовских программ. Однако проведённые в нач. 90-х гг. социолингвистические исследования в российских республиках и ряде стран СНГ свидетельствуют о признании большей частью общества того факта, что на совр. этапе решить проблему межнационального общения без русского языка затруднительно. 
  Особенностью третьего периода является функционирование русского языка как средства межнационального общения не только в Российской Федерации,  но и в группе суверенных государств. 
  В РФ, по данным переписи 1989, из 147 млн. человек ок. 120 млн. человек русские, более 50% нерусского населения страны свободно владеет рус. языком как вторым. В соответствии с Конституцией РФ (1993) |и «Законом о языках народов РСФСР» (1991)] рус. язык является государственный языком РФ на всей её территории. Конституцией предусмотрено, что функционирование рус. языка как государственного и межнационального не должно препятствовать развитию других языков народов России. Сферы применения русского языка как государственного и межнационального подлежат правовому регулированию. Русский  язык как государственный язык РФ выполняет многочисленные и разнообразные функции в обществе, что определяет социальную необходимость его изучения всем населением России. 
  В сер. 90-х гг. 20 в. рус. язык сохраняет позиции языка межнационального общения в странах СНГ в силу ряда объективных обстоятельств, а также ввиду исторически сложившихся традиций его употребления населением этих стран. 
  Значительные изменения геополитической ситуации в последние два десятилетия уходящего века, появление новых суверенных государств, культивирующих иные, чем прежде, политические, экономические и национально-ценностные ориентации в своем развитии, отказ от прежних приоритетов - все это самым непосредственным образом отразилось на языковой ситуации во многих странах. Если обратиться к государствам Центрально-Европейского региона и к странам, возникшим после развала СССР, то в языковых дискуссиях того времени в этих странах главным героем был русский язык, а точнее, его воздействие на судьбы национальных культур и языков. 
  Русский язык — один из замечательных языков мира по разнообразию грамматических форм и по богатству словаря. Он всегда был предметом гордости русских писателей, любивших свой народ и свою родину. «Народ, у которого такой язык,— народ великий»,— говорил один из прекрасных знатоков русского слова И. С. Тургенев. М. В. Ломоносов находил в русском языке «великолепие испанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского» и, кроме того, «богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка».  
  А.С. Пушкин характеризовал русский язык как язык «гибкий и мощный в своих оборотах и средствах...», «переимчивый и общежительный в своих отношениях к чужим языкам...» Великий русский писатель высоко ценил народную русскую речь, её «свежесть, простоту и, так сказать, чистосердечность выражений» и главное преимущество русского литературного языка видел в его близости к языку народному. 
  «Великий, могучий, правдивый и свободный» — такими словами характеризовал русский язык И. С. Тургенев. 
  Таким образом, огромная роль русского языка в современном мире определяется его культурной ценностью, его мощью и величием.    
 
 

 Миграционные процессы  в России в минувшее десятилетие  определялись влиянием как положительных  так и отрицательных  факторов. К положительным факторам относятся демократизация общественно-политической жизни, развитие рыночных отношений и вхождение в международный рынок труда. К отрицательным факторам относятся распад бывшего Союза ССР, невозможность реализации конституционного принципа свободы передвижения и выбора места жительства, о чем будет сказано подробно, проявления национализма, терроризм, экономическая нестабильность и социальные конфликты. Как видно отрицательные факторы преобладают. 
   Миграционные процессы происходящие в Республике Ингушетия продолжаются с 90-х годов прошлого столетия и в основном являются вынужденными. Они были вызваны воздействием так называемых выталкивающих факторов, вследствие вооруженных конфликтов на Северном Кавказе. С одной стороны поток беженцев – вынужденных переселенцев из Северной Осетии в результате межэтнического конфликта произошедшего в этой республике в 1992 году, с другой - две войны в Чеченской Республике.  Они же стали в 90-х годах основным фактором снижения доли русскоязычного населения в регионе.  
   По сведениям Госкомстата РФ Всероссийской переписи населения (ВПН 2002г.), на территории РИ проживало: 361057 – ингушской национальности, 95403 – чеченской, 5559 – русской и другие национальности. По сведениям Госкомстата РИ   на конец 2006 года численность постоянного населения ингушской национальности – 380494, чеченской – 96813, русских – 5303.  Численность собственного населения Республики Ингушетия на конец 2007г. 486970 человек. Число так называемых русскоязычных в республике составляет – 6158 человек. Таким образом, мы видим динамику роста численности населения. 
   Процесс возвращения русскоязычного населения в последние годы налицо. В Республике Ингушетия функционирует целевая республиканская программа «Возвращение и обустройство русскоязычного населения, ранее проживавшего в РИ, на 2004 - 2010 годы».  
    Вопрос возвращения вынужденных переселенцев из Северной Осетии совсем не решается. Часто вынужденные переселенцы сталкиваются с серьезными проблемами из-за невозможности возвращения в прежнее место жительства. 10 населенных пунктов, в том числе город Владикавказ классифицируются как «закрытые» или частично «закрытые» для возвращения вынужденных переселенцев ингушской национальности. Расселение происходит вне мест прежнего проживания, в поселке Новый. Всего вернулись в места прежнего проживания 2319 семей (12537 чел.). По переписи 1989 года в Северной Осетии значится 32783 жителя ингушской национальности. В 1992 году к началу конфликта в Северной Осетии их количество достигло 65 000 человек. 
   На сегодняшний день на территории Республики Ингушетия проживает 3030 семей (18365 чел.) вынужденных переселенцев из Северной Осетии изъявивших желание вернуться на прежнее место жительства.  
  Тем, кто уже вернулся, не уделяется должного внимания по созданию условий для нормальной жизни, обеспечению занятости и соблюдению прав человека.  
 Более тысяч семей ингушской национальности вынуждены были через судебные органы восстанавливать статус вынужденного переселенца и устанавливать факт проживания и право собственности на жилье. Статус вынужденного переселенца имеют 3047 семей (11008 чел.),  не считая детей до 18 лет. Более полутора тысяч вынужденных переселенцев под различным предлогом лишены статуса вынужденного переселенца МРУ ФМС России, которые также восстанавливают его в судебном порядке.  
  Все эти обстоятельства способствуют сохранению сложной миграционной ситуации в Республике Ингушетия. Число вынужденных переселенцев из Владикавказа и Пригородного района и временно перемещенных лиц из Чеченской Республики остается неизменной. Согласно информации Управления по делам миграции МВД Республики Ингушетия на 01.03.2006г. число мигрантов в Республике Ингушетия составляло: 
   22140 человек (5041семей)  временно перемещенных лиц из Чеченской Республики:  
  16065 человек (2884 семей) вынужденных переселенцев; 
  18389 человек (3035 семей) вынужденных переселенцев из г. Владикавказа и Пригородного района.  
  Итого число вынужденных переселенцев в Республике Ингушетия составляет: 56594 человек (10960 семей). Кроме того, известно о наличии в республике не учтенных миграционной службой огромного числа мигрантов из ЧР относящихся к категории временно перемещенных лиц по оценочным данным, число которых может составить предположительно столько же, сколько и учтено.  
  Основной причиной сохранения проблемы возвращения беженцев на прежнее место жительства является самоотстранение федерального центра от решения этого вопроса.   
  Положительным событием в области межнациональных отношений  для  Республики Ингушетия можно считать участие Президента РИ Зязикова М.М. в сессии Парламентской ассамблеи Совета Европы в Страсбурге, на которой внимание руководства Комитета по делам беженцев, миграции и населения Совета Европы в этот раз было уделено, проблемам ингушских мигрантов из города Владикавказ и Пригородного района.  
  График по возвращению вынужденных переселенцев в места их прежнего проживания разработанный  в соответствии с поручением Президента РФ В.В.Путина (от 05.08.2002 г. № 1305 мк, от 14.11. 2003 г. № 1871.), Соглашением между РСО и РИ «О развитии сотрудничества и добрососедстве» от 11.10.2002 г. и «Планом первоочередных совместных действий по урегулированию последствий осетино-ингушского конфликта октября-ноября 1992 года» от 17.05.2005 г., утвержденным Полномочным представителем Президента РФ в Южном федеральном округе Д.Н.Козаком на 2006 год, согласно которому планировалось до конца 2006 года возвратить 10350 человек или 1736 семей, как и все нормативные акты не предусматривали решения проблемы вынужденных переселенцев. 
  В последнее время, к ранее существовавшим нормативным актам по данной проблеме добавились ряд других. К их числу относятся: Постановления Правительства РФ от 30 декабря 2005 г. № 846 «О внесении изменений в постановление Правительства РФ от 6 марта 1998 г.  № 274», в котором  внесены изменения в Положение «О государственной поддержке граждан Российской Федерации, лишившихся жилья в результате осетино-ингушского конфликта в октябре-ноябре 1992 г.» принятые без учёта предложений  Правительства РИ.  Постановление Правительства РФ от 21 февраля 2008 года № 111 «О внесении изменений в Положение об оказании государственной поддержки в жилищном обустройстве вынужденным переселенцам, лишившимся жилья в результате осетино-ингушского конфликта в октябре-ноябре 1992г.» также принято без учета предложений Правительства РИ, в частности п. 2 незаконно ограничивает срок подачи документов на получение государственной поддержки и это несмотря на  обращение в ФМС России Министра финансов Т.А.Голиковой от 20.07.2007г. № 09-06-32/263 о необходимости исполнения данного постановления до полного выполнения государством всех принятых обязательств. Постановление значительно усложняет процедуру оформления документов на получение государственной поддержки. 
   Вопрос возвращения граждан непосредственно в свои дома остается пока открытым. Такой вывод напрашивается и из формулировок: «План совместных мероприятий по формированию нормальных морально-психологических условий в населенных пунктах РСО с совместным проживанием граждан осетинской и ингушской национальностей» и т.д. Данная формулировка противоречит праву граждан на выбор места жительства согласно Конституции РФ.  
   Эти заявления, как и их практические действия, приводят к нарушениям элементарных норм прав человека по национальному признаку и мешают процессу возвращения вынужденных переселенцев на прежнее местожительства. 

 
   Российская Федерация — многонациональное государство. Все народы, населяющие её, развивают свою национальную культуру и язык. Русский язык используется народами Российской Федерации как язык межнационального общения. Знание русского языка облегчает общение людей различных национальностей, населяющих нашу страну, облегчает их взаимопонимание. 

Традиционно языком межнационального общения называют язык, посредством  которого преодолевают языковой барьер между представителями разных этносов  внутри одного многонационального государства. Выход любого языка за пределы своего этноса и приобретение им статуса межнационального - процесс сложный и многоплановый, включающий в себя взаимодействие целого комплекса лингвистических и социальных факторов. 
  При рассмотрении процесса становления языка межнационального общения приоритет обычно отдаётся социальным факторам, поскольку функции языка зависят и от особенностей развития общества. Однако только социальные факторы, какими бы благоприятными они ни были, не способны выдвинуть тот или иной язык в качестве межнационального, если в нём отсутствуют необходимые собственно языковые средства. 
  В любом многонациональном государстве существует объективная необходимость выбора одного из наиболее развитых и распространённых языков для преодоления языкового барьера между гражданами, для поддержания нормального функционирования государства и всех его институтов, для создания благоприятных условий совместной деятельности представителей всех наций и народностей, для развития экономики, культуры, науки и искусства. Общий для всех язык межнационального общения обеспечивает каждому гражданину страны, независимо от национальности, возможность постоянного и многообразного контактирования с представителями других этнических групп. 
  Выдвижение, становление и функционирование рус. языка как средства межнационального общения проходили в разных исторических условиях и на различных этапах развития общества. Употребление рус. языка как неродного для преодоления языкового барьера насчитывает не одно столетие, поэтому в истории рус. языка как средства межнационального общения условно можно выделить три периода, каждый из которых характеризуется своими специфическими особенностями: первый период - до нач. 20 в. в России и Рос. империи; второй период - до кон. 80-х гг. в СССР; третий период - с начала 90-х гг. в РФ и странах ближнего зарубежья. 
  Начало распространения рус. языка среди представителей других этносов совпадает, судя по данным сравнительно-исторического языкознания и летописным сведениям, с освоением предками русских новых территорий; более интенсивно этот процесс развивался в 16-19 вв. в период становления и расширения рос. государства, когда русские вступали в разнообразные экономические, культурные и политические контакты с местным населением иной этнической принадлежности. В Российской империи русский язык был государственный языком. Достоверных с статистических данных о знании рус. языка нерусского населением страны в целом и широте ею употребления в межнациональном общении в России кон. 19 - нач. 20 вв. нет. Однако соотношение объёма функциональной нагрузки рус. языка как государственного языка и других национальных языков в различных сферах, данные об изучении рус. языка в русско-туземных (по принятой тогда терминологии) школах и других учебных заведениях по отдельным регионам государства, письменные свидетельства современников и некоторые другие материалы подтверждают употребление рус. языка как средства межнационального общения, хотя уровень владения им в большинстве случаев был невысоким. 
  Второй период характеризуется особенностями, которые обусловлены изменением национально-языковой политики в СССР на разных этапах его существования. После 1917 в стране был отменён обязательный государственный язык. В 1919 был принят декрет СНК РСФСР «О ликвидации безграмотности среди населения РСФСР», в соответствии с которым «всё население... в возрасте от 8 до 50 лет, не умеющее читать и писать, обязано обучиться грамоте на родном или русском языке по желанию». Первоначально рус. язык не был обязательным предметом в школах с национальным языком обучения: его распространению в качестве языка межнационального общения объективно способствовали культурно-просветительские, экономические и социально-политические преобразования в стране.  
  С 1970 г. материалы Всесоюзных переписей населения содержат данные о количестве лиц нерусской национальности, свободно владеющих русским языком как вторым (неродным) языком. В период с 1970 по 1989 это количество возросло с 41,9 до 68,8 млн. чел.; в 1989 в СССР в целом количество лиц нерусской национальности, свободно владеющих русским языком, составило 87,5 млн. человек. 
  С сер. 80-х гг., когда русский язык продолжал выполнять функцию языка межнационального общения, отношение к русскому языку в этом качестве начало изменяться, что явилось закономерным результатом издержек национально-языковой политики, проводимой в СССР с кон. 30-х гг., а также следствием некоторых социально-политических процессов в стране. В этот период в бывших союзных и автономных республиках началось официально предписанное сужение сфер функционирования русского языка как средства межнационального общения, значительное сокращение количества часов, отводимых на изучение рус. языка в национальных школах, и даже исключение предмета «рус. язык» из школьных и вузовских программ. Однако проведённые в нач. 90-х гг. социолингвистические исследования в российских республиках и ряде стран СНГ свидетельствуют о признании большей частью общества того факта, что на совр. этапе решить проблему межнационального общения без русского языка затруднительно. 
  Особенностью третьего периода является функционирование русского языка как средства межнационального общения не только в Российской Федерации,  но и в группе суверенных государств. 
  В РФ, по данным переписи 1989, из 147 млн. человек ок. 120 млн. человек русские, более 50% нерусского населения страны свободно владеет рус. языком как вторым. В соответствии с Конституцией РФ (1993) |и «Законом о языках народов РСФСР» (1991)] рус. язык является государственный языком РФ на всей её территории. Конституцией предусмотрено, что функционирование рус. языка как государственного и межнационального не должно препятствовать развитию других языков народов России. Сферы применения русского языка как государственного и межнационального подлежат правовому регулированию. Русский  язык как государственный язык РФ выполняет многочисленные и разнообразные функции в обществе, что определяет социальную необходимость его изучения всем населением России. 
  В сер. 90-х гг. 20 в. рус. язык сохраняет позиции языка межнационального общения в странах СНГ в силу ряда объективных обстоятельств, а также ввиду исторически сложившихся традиций его употребления населением этих стран. 
  Значительные изменения геополитической ситуации в последние два десятилетия уходящего века, появление новых суверенных государств, культивирующих иные, чем прежде, политические, экономические и национально-ценностные ориентации в своем развитии, отказ от прежних приоритетов - все это самым непосредственным образом отразилось на языковой ситуации во многих странах. Если обратиться к государствам Центрально-Европейского региона и к странам, возникшим после развала СССР, то в языковых дискуссиях того времени в этих странах главным героем был русский язык, а точнее, его воздействие на судьбы национальных культур и языков. 
  Русский язык — один из замечательных языков мира по разнообразию грамматических форм и по богатству словаря. Он всегда был предметом гордости русских писателей, любивших свой народ и свою родину. «Народ, у которого такой язык,— народ великий»,— говорил один из прекрасных знатоков русского слова И. С. Тургенев. М. В. Ломоносов находил в русском языке «великолепие испанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского» и, кроме того, «богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка».  
  А.С. Пушкин характеризовал русский язык как язык «гибкий и мощный в своих оборотах и средствах...», «переимчивый и общежительный в своих отношениях к чужим языкам...» Великий русский писатель высоко ценил народную русскую речь, её «свежесть, простоту и, так сказать, чистосердечность выражений» и главное преимущество русского литературного языка видел в его близости к языку народному. 
  «Великий, могучий, правдивый и свободный» — такими словами характеризовал русский язык И. С. Тургенев. 
  Таким образом, огромная роль русского языка в современном мире определяется его культурной ценностью, его мощью и величием.

Информация о работе Русский язык в международном общении