Автор работы: Пользователь скрыл имя, 09 Января 2011 в 10:23, реферат
Неологизмы (от греч. neos – новый и logis – слово) – слово, значение слова или словосочетание, недавно появившиеся в языке. Из этого определения ясно, что понятие неологизма изменчиво во времени и относительно: неологизмом слово остается до тех пор, пока говорящие ощущают в нем новизну. Как только слово становится общеизвестным и получает широкое применение, оно переходит в активный запас лексики.
Введение…………………………………………………………………..……2
Появление слов-неологизмов в русском языке………………….......3
Общеязыковые, авторские неологизмы. Их назначение..…………4
Сфера употребления неологизмов………………………………………5
Обратная сторона неологизмов………………………………………..5-6
Вывод……………………………………………………………………………7
Используемая литература………………………………………………….7
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение…………………………………………………………
Появление
слов-неологизмов
в русском языке………………….......3
Общеязыковые,
авторские неологизмы.
Их назначение..…………4
Сфера
употребления неологизмов………………………………………5
Обратная
сторона неологизмов………………………………………..5-
Вывод…………………………………………………………………
Используемая
литература………………………………………………….
Наряду с устареванием определенных слов намного интенсивнее протекает процесс пополнения лексического состава языка. Последние 10–15 лет — это период исторических изменений в России, что самым непосредственным образом отразилось на состоянии словарного состава. Словарный состав - наиболее проницаемая, изменчивая и подвижная сторона языка, которая “непосредственно реагирует на то, что происходит в мире реалий”, в ней непосредственно отражаются наши представления о различных явлениях внеязыковой деятельности’’. Характерной особенностью словаря является его способность бесконечно разрастаться за счёт новых слов и новых значений, которые образуются различными путями.
Неологизмы
(от греч. neos – новый
и logis – слово) – слово,
значение слова или
словосочетание, недавно
появившиеся в языке.
Из этого определения
ясно, что понятие неологизма
изменчиво во времени
и относительно: неологизмом
слово остается до тех
пор, пока говорящие ощущают
в нем новизну. Как
только слово становится
общеизвестным и получает
широкое применение,
оно переходит в активный
запас лексики. Например,
в 30-е годы ХХ века неологизмами
были слова колхоз,
сельсовет, трактор;
в 60-е годы – космонавт,
космодром, телевизор,
которые со временем
утратили оттенок новизны
и не воспринимаются
теперь как неологизмы.
Иногда неологизмы не
только теряют свою
новизну, но и переходят
в разряд устаревших.
К примеру, когда-то
являлись неологизмами
устаревшие в настоящее
время слова нарком,
аэроплан, паровоз, пароход и др.
Слова-неологизмы появляются в языке тремя путями:
1) образование по имеющимся в русском языке моделям; наиболее распространены такие способы образования неологизмов, как суффиксация (заземленн-ый – заземленн-ость, накрут-ить – накрут-ка), префиксация (пост-ельцинский, супервыгодный), префиксально-суффиксальный способ (бытов-ой – о-бытов-и-ть, звук – о-звуч-ива-ть), сложение основ, (токсикомания, чужестранство), усечение основ, особенно характерное для образования неологизмов в разговорной речи (шиз – шизофреник, бук – букинистический магазин);
2) в результате развития новых значений у уже известных слов: паралич – полное бездействие власти, гастролёр – преступник, совершающий преступления в разных местах за пределами своего постоянного проживания;
3) путем
заимствования слов
из других. В словарном
составе современного
русского языка насчитывается
около 10% заимствованных
слов. Процесс заимствования
обусловлен экономическими,
политическими и культурными
связями русского народа
с другими народами
мира. В большинстве
случаев заимствование
связано с появлением
новых понятий в области
быта, военного дела,
мореплавания, торговли,
науки, техники и др.
Заимствование происходит
устным и письменным
путём. Источниками
лексических заимствований
для русского языка
главным образом были
языки: греческий (генетика),
немецкий (гроссмейстер),
английский (крикет),
американский (рэкет).
Иноязычные слова, попадая
в русский язык, осваивались
по-разному: одни слова
сохранили свой первоначальный
облик, другие переоформились,
подчинившись грамматическим
и фонетическим законам
русского языка.
От
общеязыковых неологизмов
следует отличать
индивидуально-стилистические,
или авторские
неологизмы. Иначе
такие слова называют
окказионализмами. В
отличие от языковых,
они, будучи созданы
одним лицом –
поэтом, писателем, общественным
деятелем и т.п., – остаются
принадлежностью индивидуального
стиля и их новизна,
необычность не стирается
со временем.
По назначению неологизмы можно разделить на четыре группы:
По
сфере употребления
неологизмы большей
частью являются межстилевыми.
Однако многие неологизмы
более свойственны определённому
стилю: научному (аура,
биолокатор, клонировать, радиоэкология,
озонная дыра ),
публицистическому (
взвешенность, наркобарон, интегратор
),
деловому ( дилер,
естественная монополия ),
разговорному ( компромат,
ксерить, напряг
). Некоторая часть неологизмов
имеет ещё более узкую
сферу употребления:
в экономике (
индексация, квотировать, лизинг ),
в политике (
инаугурация, импичмент ),
в информатике (
картридж, интерактивный),
в технике ( Интернет,
анаболик ),
в масс-культуре (
клип, панки, мр3-диск ),
в спорте ( каратист,
кикбоксинг ),
в религии ( иуадист,
иеговизм )
и т.д.
Обратная сторона неологизмов.
Использование неологизмов в речи вызывает большие трудности, так как лексическая, грамматическая, синтаксическая и стилистическая характеристики многих новых слов еще не вполне определились. Обращение к неологизмам всегда должно быть стилистически мотивировано, их следует создавать в соответствии с литературно-языковыми нормами.
Непонятные, придуманные словечки: баксы - доллары, западло - подлость, облом - неудача, угарать - смеяться, или такие словечки, значение которых до сих пор никто не знает, например блокбастер.
Неудачными с точки зрения словообразования считаются неологизмы, в которых нарушены требования благозвучия речи. К ним относятся многие сложносокращенные слова (текстоамидискожа ), они не отвечают эстетическим требованиям, и новообразования, типа криминалитет (разгул криминального произвола) и т.п. В них нет необходимости, так как они дублируют известные слова.
Звуковая форма неологизма неприемлема, если она вызывает нежелательные ассоциации из-за сходства в звучании нового слова с уже известным. Например, использование журналистами такого неологизма, как забелдос («защитник Белого дома»).
Немало,
действительно, слов,
поганящих наш язык,
употребляемых из ложного
понимания прогресса
и желания сказать так,
чтобы это было непонятно
собеседнику: плеер,
когда есть русский
синоним проигрыватель,
или голкипер,
когда в русском языке
есть вратарь; пиар,
почему бы не использовать
– пропаганда, агитация; лизинг -
финансовая аренда; креатив -
уникальная творческая
идея; гламур,
синонимом слова являются
красота и привлекательность,
неотразимое очарование; винтаж
– ретро-вещь; престиж
- авторитет, уважение.
Вывод.
Создание
неологизмов - свидетельство
жизни языка, его
стремление выразить
всё богатство
человеческих знаний,
прогресс цивилизации.
Но с другой стороны,
это наносит многострадальный
ущерб стилистической
и смысловой стороне
речи, тем самым, загрязняя
«Великий и могучий
Русский язык!»
Используемая
литература.