Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Октября 2011 в 01:07, реферат
Культура речи – сравнительно новая дисциплина в области обучения
русскому языку как иностранному.
Учение о речевой культуре зародилось в Древней Греции и Древнем Риме –
в теории и практике ораторского искусства. В России его оригинально
осмыслил и развил на материале общественной словесности М.В. Ломоносов.
«Риторика» Кошанского, одного из лицейских наставников А.С. Пушкина, была
ограниченной, но не была бесполезной. Острые и болезненные критические
удары В.Г. Белинского расшатывали теоретические устои риторик первой
половины XIX столетия. Однако не угасал в обществе, в среде передовых
литераторов, юристов и ученных, интерес к тому, что было принято называть
красноречием.
Реферат
на тему «Культура речи» .
Культура речи
Введение
Культура речи – сравнительно новая дисциплина в области обучения
русскому языку как иностранному.
Учение о речевой культуре зародилось в Древней Греции и Древнем Риме –
в теории и практике ораторского искусства. В России его оригинально
осмыслил и развил на материале общественной словесности М.В. Ломоносов.
«Риторика» Кошанского, одного из лицейских наставников А.С. Пушкина, была
ограниченной, но не была бесполезной. Острые и болезненные критические
удары В.Г. Белинского расшатывали теоретические устои риторик первой
половины XIX столетия. Однако не угасал в обществе, в среде передовых
литераторов, юристов и ученных, интерес к тому, что было принято называть
красноречием. Место риторики заняла стилистика, включавшая и элементы
постепенно вызревавшей в недрах филологии XX века культуры речи как научной
дисциплины.
В XX веке В.И. Чернышов, Л.В. Щерба, Г.О. Винокур, Б.Д. Томашевский,
В.В. Виноградов, С.И. Ожегов и их многочисленные ученики постепенно, все
полнее и шире осмысливали совокупность явлений, обозначаемую термином
«культура речи», или «речевая культура». Этот термин прочно вошёл в науку и
жизнь. Наметилось и размежевание этого термина, говорящее о признании новой
области знания, задачей которой оказывается изучение культуры речи как
совокупности её реальных свойств и особенностей.
Признание
новой лингвистической
ряде статей и сборников, программе высшей и средней школы, но и в
узаконивающих терминологию словарях. Так, в «Справочнике лингвистических
терминов» Д.Э. Розенталя и М.А. Теленковой о термине «культура речи»
читаем: «1. Раздел филологической науки, изучающий речевую жизнь общества в
определенную эпоху (точка зрения объективно-историческая) и устанавливающий
на научной основе правила пользования языком как основным средством общения
людей, орудием формирования и выражения мысли (точка зрения нормативно-
регулирующая)… 2. Нормативность речи, её соответствие требованиям,
предъявляемым к языку в данном языковом коллективе в определенный
исторический период, соблюдение норм произношения, ударения
словоупотребления, формообразования, построение словосочетаний и
предложений. Нормативность речи также включает в себя такие качества, как
точность, ясность, чистота»[1].
Правда, в современной науке заметна и другая, более осторожная позиция:
«Контуры учения о культуре речи как особого раздела науки о языке, тесно
взаимодействующего с психологией и социологией, а главное его возможности и
методы действия только ещё вырисовываются…
Главной задачей пока что можно признать поисковые работы: отыскание
убедительных основ для культурно-регулятивной деятельности в области языка,
разведку в различных областях языкознания и смежных дисциплин с целью
обнаружения твердой почвы для фундамента такого учения – как серия
теоретических изысканий,
так и комплекса практических
мероприятий»[2].
Предмет
изучения речевой культуры.
Полезно
начать с некоторых
«культура речи» (синоним – «речевая культура») применяется в настоящее
время в русскоязычной литературе в трех значениях:
. Культура речи – это прежде всего какие-то её признаки и свойства,
совокупность и система которых говорят о её коммуникативном
совершенстве;
. Культура речи – это, во-вторых, совокупность навыков и знаний
человека, обеспечивающих целесообразное и незатрудненное
применение языка в целях
. Культура речи – это, в-
культуре речи, как совокупности и системе её коммуникативных
качеств[3].
Нетрудно
усмотреть внутреннюю
значении (назовем его объективным) и культурой речи во втором значении
(назовем его субъективным): для того, чтобы структура речи приобрела
необходимое коммуникативное совершенство, автор речи должен обладать
совокупностью нужных навыков и знаний; вместе с тем для того, чтобы
получить эти навыки и знания, нужно иметь образцы коммуникативно
совершенной речи, нужно знать её признаки и закономерности её построения.
Предположив,
что признаки и свойства
совершенной речи допускают обобщение и в результате вырабатываются
представления о коммуникативных качествах речи (правильность, точность,
выразительность и т.д.), мы получаем возможность по-иному, чем это только
что было сделано, сформулировать два важных определения:
. Культура речи – это
качеств;
. Культура речи – это учение о совокупности и системе
коммуникативных качеств речи[
Приняв же во внимание то, что коммуникативные качества речи нужны для
воздействия на слушателей или читателей, предметом культуры речи как учения
мы сможем признать языковую структуру речи в её коммуникативном
воздействии.
Так
очерчивается предмет изучения
новой лингвистической
становится понятным то, что эта дисциплина опирается на весь круг
описательных лингвистических наук, а также на психологию, логику, эстетику,
социологию, педагогику. Особенно тесные связи культура речи как наука имеет
со стилистикой, и немало специалистов склонны растворить культуру речи в
стилистике. Между тем у стилистики свой предмет изучения и свои задачи.
Стилистика
– это учение о языковых
и речевых стилях как
вариантах языка и речи. Многие вопросы культуры речи ставит и практическая
стилистика.
Культура
речи или культура языка.
Прежде всего полезно выяснить, имеем ли мы ввиду именно речь в отличии
от языка в тех случаях, когда говорим о культуре речи. Это тем более
необходимо, так как осуществляются попытки различать культуру речи и
культуру языка, и эти попытки не беспочвенны.
Термины
и понятия «речь» и «язык»
тесно связаны и
терминами и понятиями «речевая деятельность», «текст», «содержание (смысл)
текста». Поэтому желательно рассматривать язык и речь не только в
соотношении друг с другом, но и в соотношении с речевой действительностью,
текстом и смыслом текста.
Примем следующие определения:
. Язык – знаковый механизм
общения; совокупность и
единиц общения в отвлечении от многообразия конкретных
высказываний отдельных людей;
. Речь – последовательность знаков языка, организованная по его
законам и в соответствии с
потребностями выражаемой
Видимо из различия этих терминов и понятий следует, что можно (и
нужно!) говорить не только о культуре речи, но и о культуре языка. Культура
языка окажется не чем иным, как степенью развития и богатства его лексики и
синтаксиса, отточеностью его семантики, многообразием и гибкостью его
интонации и т.д. Культура речи – это, как было сказано ранее, совокупность
и система его коммуникативных качеств, а совершенство каждого из них будет
находится в зависимости от различных условий, в число которых войдут и
культура языка, и не затрудненность речевой деятельности, и смысловые
задания, и возможности текста.
Чем
богаче система языка, тем
структуры, обеспечивая наилучшие условия коммуникативного речевого
воздействия. Чем обширнее и свободнее речевые навыки человека, тем лучше,
при прочих равных условиях, он «отделывает» свою речь, её качества –
правильность, точность, выразительность и др. Чем богаче и сложнее
смысловые задания текста, тем большие требования он предъявляет к речи, и,
откликаясь на эти требования, речь приобретает большую сложность, гибкость
и многообразие.
Структура
речи – основа теории культуры
речи.
По принятому нами определению, речь – это последовательность языковых
знаков (прежде всего слов), организованная (или построенная) по «правилам»
языка и в соответствии с потребностями выражаемой информации. Такую
последовательность создает говорящий (или пишущий), такую
последовательность воспринимает и «расшифровывает», т.е. так или иначе
понимает, слушатель (или читатель). В общем случае задача заключается в
том, чтобы в сознании слушателя (или читателя) возникла такая информация,
которую выражал говорящий (пишущий); правда, это случай идеальный и, как
всякий идеал, едва ли достижимый; практически же между информацией
выраженной и информацией, возникшей в сознании слушателей или читателей,