Фонетические, лексические, морфологические особенности разговорной речи

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Ноября 2012 в 12:42, реферат

Краткое описание

Основой культуры речи является литературный язык. Он составляет высшую форму национального языка. Это язык культуры, литературы, образования, средств массовой информации.
Современный русский литературный язык многофункционален: он используется в различных сферах общественной и индивидуальной деятельности человека для разных коммуникативных целей – передачи информации, освоения опыта, выражения эмоций, побуждения к действию и т.п. Основные сферы использования русского литературного языка: печать, радио, телевидение, кино, наука, образование, законодательство, делопроизводство, бытовое общение культурных людей.

Содержание работы

Введение
1. Общая характеристика разговорной речи……………………………5
2. Нормы разговорной разновидности…………………………………..8
Заключение
Список литературы

Содержимое работы - 1 файл

культура речи.docx

— 32.95 Кб (Скачать файл)

Отсутствие  заботы о форме выражения приводит к лексической бедности разговорной  речи. Так, обычно в разговоре почти  не используются синонимические возможности  русского языка. Нередко отсутствуют  не только книжные, но и разговорные синонимы. Для разговорной речи характерно употребление самых обычных, самых распространенных слов. То, что эти слова слишком общи по значению, а подчас даже не совсем точно раскрывают суть сообщаемого, объясняется тем, что говорящие используют дополнительные средства: интонацию, жесты, мимику, указание на те предметы, о которых идет речь.

Словарная бедность разговорной речи, конечно, является ее недостатком. Вместе с тем  разговорная речь была и остается кузницей языка. Многое рождается в  ней, а затем проникает в общий  литературный фонд языка.

Одна  из характерных особенностей разговорной  речи – активное использование местоимений. Местоимения в разговорной речи не только заменяют уже использованные существительные и прилагательные, но часто используются без опоры  на контекст. Особенно это характерно для местоимения такой. Благодаря  интонации, это местоимение приобретает  особую повышенную эмоциональность  и либо служит просто усилителем, либо становится обозначением положительного качества. Обобщенность значения местоимения  при этом сохраняется.

Приблизительность в передаче смысла того, о чем  идет речь, попытка найти нужное слово сигнализируется и при  помощи местоимений это, это самое. В разговорной речи все эти  сигналы приблизительности, неточности и простые заполнители пауз необходимы.

 

Морфологические нормы

«Морфологическая  особенность разговорной речи состоит  в специфическом для нее соотношении  частей речи» (Сиротинина 1996, 80). Для  разговорной речи характерно особое соотношение частей речи, отличное от употребления их во всех видах письменной речи: так, если в разговорной речи на 1000 слов существительных встречается 130–140, то в письменной их уже более 200; прилагательных соответственно 35–39 и 62; зато местоимений 175 и 110; частиц 120–131 и 78 (данные Э.А. Столяровой-Клочковой) (Сиротинина 1996, 73).

Разговорная речь почти не знает деепричастий и причастий. Разговорной речи не свойственно также употребление кратких форм прилагательных.

Для разговорной  речи характерно своеобразное использование  падежных форм. Это проявляется, например, в том, что для письменной речи типично преимущественное использование  форм родительного падежа, а для  разговорной – именительного  и винительного. Разговорная речь мало использует косвенные падежи.

Для разговорной  речи характерно также свое, особое использование глагольных форм. Так, в разговорной речи причастия  употребляются редко, а если и  употребляются, то почти исключительно  страдательные прошедшего времени. Не свойственны разговорной речи и причастные обороты.

В письменной речи не так, как в разговорной, используются временные формы глаголов. В разговорной  речи фактически на равных употребляются  и настоящее, и прошедшее, и будущее  время в зависимости от содержания разговора. В разговорной речи на протяжении микротемы возможна смена  времени.

К тому же в разговорной речи формы времени  используются не в своем обычном  значении: сейчас еду, а рассказчик сидит дома и т.д. Следовательно, в разговорной речи не только не выдерживается единый временной  план, типичный для письменной речи, но и временные формы используются весьма свободно: настоящее и прошедшее  в значении будущего, настоящее и  будущее в значении прошедшего: (И  там мы встретились. «Коля, здравствуй…») (Сиротинина 1996, 79).

Эти особенности  разговорной речи являются следствием условий ее бытования: не употребляются  в разговорной речи формы, трудные  для восприятия при устном общении (деепричастия, причастия, цепочки родительного падежа), сравнительно мало используются в устной речи существительные и особенно прилагательные, поскольку предметы и их признаки чаще всего видны или известны собеседникам, широко применяются местоимения и частицы, что обусловлено непосредственным контактом говорящих и спонтанностью их речи. Этими же факторами общения обусловлены и другие морфологические нормы разговорной речи.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

 

Разговорная речь в отличие от других разновидностей литературного языка – речь некодифицированная, поэтому при использовании разговорной  речи не возникает вопроса о допустимости или недопустимости употребления той  или иной грамматической формы, конструкции  и т.д. Говорящий свободен в изобретении  новообразований (Стихи нельзя шепотно  читать; Смотренье сегодня есть по телевизору?), в использовании неточных обозначений: Приехали с этими… скафандрами  что ли (вместо противогазами), «Седа» (второе блюдо, сделанное из курицы с луком и томатом по рецепту  женщины по имени Седа,). Он может подчас употребить и нелитературное словечко из-за его экспрессивности (мура) и перестроить фразу на ходу. Однако все это не означает полной свободы. Разговорная речь – некодифицированная, но нормированная разновидность литературного языка. Нормы разговорной речи основываются на тех ее особенностях, которые широко распространены в речи культурных носителей русского языка и не вызывают осуждения в условиях разговора. Нарушает нормы разговорной речи использование жаргонизмов (А ты куда хилишь?), недопустимых в литературном языке выражений (ругательства), безграмотных оборотов типа Я Вас ни грамма не задержала; Она всю дорогу худая. Разумеется, за пределами норм разговорной речи оказываются диалектные ошибки произношения (с'астра), словоупотребления (чапельник вместо сковородник)' и т.д. Это нормы разговорной речи как разновидности литературного языка. Но есть нормы, присущие разговорной речи и отличающие ее от других разновидностей литературного языка. Так, нормативны для разговорной речи неполные ответы и ненормативные  полные ответы; нормативно коллективно замкнутое обозначение предметов, учреждений, районов города и т.д. И ненормативные официальные развернутые обозначения (универсальная паровая соковарка, клей канцелярский, казеиновый).

Список литературы 

 

1.   Аванесов Р.И. Фонетика современного русского литературного языка. Москва, 1956, 239 с.

2.   Будагов Р.А. Язык, история и современность. Мщсква, 1971,  70–76 с.

3.   Винокур Т.Г. Стилистическое развитие современной русской разговорной речи. Москва, 1968

4.   Земская Е.А. «Особенности русской разговорной речи и структура коммуникативного акта» // Славянское языкознание. Москва, 1978, 208 с.

6.   Русская разговорная речь Москва, 1973, 45 с.

7.   Русская разговорная речь. Тексты. Москва, 1978, 66 с.

8.   Сиротинина О.Б. Что и зачем нужно знать учителю о русской разговорной речи. Москва, 1996, 155с.

9.   Чикобаев А. Введение в языкознание. Москва, 1952, 56с.


Информация о работе Фонетические, лексические, морфологические особенности разговорной речи