Стилистика современного русского языка как научная и прикладная дисциплина

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Января 2012 в 09:14, реферат

Краткое описание

Стилистика, раздел языкознания, в котором изучается система стилей того или иного языка, описываются способы употребления литературного языка в различных условиях языкового общения, в различных видах и жанрах письменности, в различных сферах общественной жизни. Предметом стилистики является язык в широком смысле слова. Стилистика исследует способы выражения информации, которая сопутствует основному предметному содержанию речи.

Содержимое работы - 1 файл

реферат.docx

— 35.10 Кб (Скачать файл)

Многие  слова приобретают газетно-публицистическую окраску, если они употребляются не в прямом, а в переносном смысле: сигнал к дискуссии. Используются прецедентные тексты и словообразования.

Так же экспрессивен синтаксис с обилием  восклицательных и вопросительных предложений, обращений, повторов, расчлененных конструкций. Два других стиля литературного  языка – разговорный и художественный – неравноценны по своей специфике употребления более поздним – научному, деловому и публицистическому. Сферы употребления первых гораздо шире, что связано с их историческим прошлым, а также ролью, выполняемой ими в формировании литературного языка. Однако общими чертами, свойственными стилям, – отдельной сферой употребления и набором языковых средств – обладают как разговорная речь, так и язык художественной литературы.

Художественный  стиль употребляется в словесно-художественном творчестве. Его цель – нарисовать живую картину, изобразить предмет или события, передать читателю эмоции автора, воздействовать с помощью созданных образов на чувства и мысли слушателя и читателя.

Художественный  стиль находит применение в художественной литературе, которая выполняет образно-познавательную и идейно-эстетическую функции. Чтобы  понять особенности художественного  способа познания действительности, мышления, определяющего специфику  художественной речи, надо сравнить его  с научным способом познания, определяющим характерные черты научной речи.

Художественной  литературе, как и другим видам  искусства, присуще конкретно-образное представление жизни в отличие  от абстрагированного, логико-понятийного, объективного отражения действительности в научной речи. Для художественного  произведения характерны восприятие посредством  чувств и перевоссоздание действительности, автор стремится передать прежде всего свой личный опыт, свое понимание и осмысление того или иного явления.

Для художественного  стиля речи типично внимание к  частному и случайному, за которым  прослеживается типичное и общее. Мир  художественной литературы – это  «перевоссозданный» мир, изображаемая действительность представляет собой в определенной степени авторский вымысел, а значит, в художественном стиле речи главнейшую роль играет субъективный момент. Вся окружающая действительность представлена через видение автора. Но в художественном тексте мы видим не только мир писателя, но и писателя в художественном мире: его предпочтения, осуждения, восхищение, неприятие и т. п. С этим связаны эмоциональность и экспрессивность, метафоричность, содержательная многоплановость художественного стиля речи.

В художественном стиле речи очень широко используется речевая многозначность слова, что  открывает в нем дополнительные смыслы и смысловые оттенки, а  также синонимия на всех языковых уровнях, благодаря чему появляется возможность подчеркнуть тончайшие  оттенки значений. Это объясняется  тем, что автор стремится к  использованию всех богатств языка, к созданию своего неповторимого  языка и стиля, к яркому, выразительному, образному тексту. Автор использует не только лексику кодифицированного  литературного языка, но и разнообразные  изобразительные средства из разговорной  речи и просторечья. Например: В трактире Евдокимова уже собрались было гасить лампы, когда начался скандал. Скандал начался так. Сперва в зале все выглядело благообразно, и даже трактирный половой Потап сказал хозяину, что, мол, нынче бог миновал – ни одной битой бутылки, как вдруг в глубине, в полутьме, в самой сердцевине загудело, будто пчелиный рой.

–  Батюшки светы , – лениво изумился хозяин, – вот, Потапка, сглаз твой, черт ! Ну надо ж было каркать , черт! (Окуджава Б. «Похождения Шипова»)

На первый план в художественном тексте выходят  эмоциональность и экспрессивность  изображения. Многие слова, которые  в научной речи выступают как  четко определенные абстрактные  понятия, в газетно-публицистической речи – как социально обобщенные понятия, в художественной речи – как конкретно-чувственные представления. Таким образом, стили функционально дополняют друг друга. Например, прилагательное свинцовый в научной речи реализует свое прямое значение ( свинцовая руда, свинцовая пуля ), а в художественной образует экспрессивную метафору ( свинцовые тучи, свинцовая ночь, свинцовые волны ). Поэтому в художественной речи важную роль играют словосочетания, которые создают некое образное представление.

Для художественной речи, особенно поэтической, характерна инверсия, т. е. изменение обычного порядка слов в предложении с целью усилить смысловую значимость какого-либо слова или придать всей фразе особую стилистическую окраску. Примером инверсии может служить известная строка из стихотворения А. Ахматовой «Все мне видится Павловск холмистый…». Варианты авторского порядка слов разнообразны, подчинены общему замыслу.

Синтаксический  строй художественной речи отражает поток образно-эмоциональных авторских  впечатлений, поэтому здесь можно  встретить все разнообразие синтаксических структур.

В художественной речи возможны и отклонения от структурных  норм, обусловленные художественной актуализацией, т. е. выделением автором какой-то мысли, идеи, черты, важной для смысла произведения. Они могут выражаться в нарушении фонетических, лексических, морфологических и других норм. Особенно часто этот прием используется для создания комического эффекта или яркого, выразительного художественного образа. Но все эти отклонения в тексте служат закону художественной необходимости.

По разнообразию, богатству и выразительным возможностям языковых средств художественный стиль  стоит выше других стилей, является наиболее полным выражением литературного  языка.

Как средство общения художественная речь имеет  свой язык – систему образных форм, выражаемую языковыми и экстралингвистическими средствами. Художественная речь выполняет  номинативно-изобразительную функцию.

Доминантами художественного стиля являются образность и эстетическая значимость каждого его элемента (вплоть до звуков). Отсюда стремление к свежести образа, неизбитым выражениям, особая художественная точность, использование специальных, характерных только для этого стиля выразительных средств речи – ритма, рифмы, даже в прозе особой гармонической организации речи. В художественной литературе для создания художественных образов используется разговорно-обиходный стиль.  

Необходимо  и важно отметить, что существует некая тесная спаянность использования  того или иного стиля и ситуации общения, типа мышления (логико-понятийный, познавательно-оценивающий, информационный, эмоциональный), содержания речи и цели (сообщение информации, воздействие и т. д.), не допускающая возможности свободного выбора стиля. А несоответствие стиля ситуации, типу мышления, содержания речи и ее цели используется поэтому в пародиях.

Тот факт, что все пласты русской речи имеют  в своем развитии тенденцию нормализации в литературный язык, свидетельствует  о росте языковой культуры русского народа. 

Разговорно-обиходный  стиль функционирует в сфере повседневно-бытового общения. Этот стиль реализуется в форме непринужденной, неподготовленной монологической или диалогической речи на бытовые темы, а также в форме частной, неофициальной переписки. Под непринужденностью общения понимается отсутствие установки на сообщение, имеющее официальный характер (лекцию, выступление, ответ на экзамене и т. п.), неофициальные отношения между говорящими и отсутствие фактов, нарушающих неофициальность общения, например посторонние лица. Разговорная речь функционирует лишь в частной сфере общения, в обиходно-бытовой, дружеской, семейной и т. д. В сфере массовой коммуникации разговорная речь неприменима. Однако это не значит, что разговорно-обиходный стиль ограничивается бытовой тематикой. Разговорная речь может затрагивать и другие темы: разговор в кругу семьи или разговор людей, находящихся в неофициальных отношениях, об искусстве, науке, политике, спорте и ином, разговор друзей на работе, связанный с профессией говорящих, беседы в общественных учреждениях, например поликлиниках, школах и т. п.

Разговорно-обиходный  стиль противопоставляется книжным  стилям, так как они функционируют  в тех или иных сферах общественной деятельности. Однако разговорная речь включает в себя не только специфические  языковые средства. Поэтому данный стиль связан с другими стилями, которые также используют нейтральные  языковые средства. В пределах литературного  языка разговорная речь противопоставлена  кодифицированному языку в целом (кодифицированной речь называется, потому что именно по отношению к ней  ведется работа по сохранению ее норм, за ее чистоту). Но кодифицированный литературный язык и разговорная речь представляют собой две подсистемы внутри литературного  языка. Как правило, каждый носитель литературного языка владеет  этими обеими разновидностями речи.

Основными чертами обиходно-разговорного стиля  являются уже указанные непринужденный и неофициальный характер общения, а также эмоционально-экспрессивная  окраска речи. Поэтому в разговорной  речи используются все богатства  интонации, мимика, жесты. Одной из ее важнейших особенностей является опора  на внеязыковую ситуацию, т. е. непосредственную обстановку речи, в которой протекает общение. Например: (Женщина перед уходом из дома) Что мне надевать-то? (о пальто) Вот это, что ли? Или это? (о куртке) Не замерзну ли? Слушая эти высказывания и не зная конкретной ситуации, невозможно догадаться, о чем идет речь. Таким образом, в разговорной речи внеязыковая ситуация становится составной частью акта коммуникации.

      Разговорной речи свойственны  эмоционально-экспрессивные оценки  субъективного характера, поскольку  говорящий выступает как частное лицо и выражает свое личное мнение и отношение. Очень часто та или иная ситуация оценивается гиперболизировано: « Ничего себе цена! С ума сойти !», « Цветов в саду – море!» , « Пить хочу! Умру! » Характерно использование слов в переносном значении, например: «В голове у тебя каша!»

Порядок слов в разговорной речи отличается от используемого в письменной. Здесь главная информация конкретизируется в начале высказывания. Говорящий начинает речь с главного, существенного элемента сообщения. Чтобы акцентировать внимание слушающих на главной информации, пользуются интонационным выделением. же порядок слов в разговорной речи обладает высокой вариативностью. Доминанта разговорного стиля, особенно разговорной речи, бытующей в устной форме неофициального персонального общения, – сведение до минимума заботы о форме выражения мыслей, отсюда фонетическая нечеткость, лексическая неточность, синтаксическая небрежность, широкое использование местоимений и т. д. (важно не как сказать, а что сказать).

Информация о работе Стилистика современного русского языка как научная и прикладная дисциплина